Resultados de búsqueda (9)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Fray Luis de León, "Salmo I": traducción, poesía y hermenéutica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Materias:
-
Hermenéutica | Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (28
coincidencias encontradas)
-
-
Thompson arroja nueva luz en la Oda I, y muestra la
amalgama de elementos bíblicos y clásicos en la
poesía
-
sus metros los
poetas», y eso por más que reconoce en los salmos
los tropos y figuras propias de la poesía
-
resplandezca, no por
limpieza, sino para más resplandor».
53
Véase Luis
Alonso Schökel, Treinta salmos: poesía
-
adapten a la naturaleza del texto
que se traduce, procedimientos que encontramos con frecuencia en la
poesía
-
26
También en
la dedicatoria inicial a Don Pedro Portocarrero de las
poesías ha escrito que la poesía
-
la edad dorada de la piedad primitiva cuando «nihil erat popularius Psalmis
Davidicis».
27
«La poesía
-
Si anche la sacra scriptura è
poesia, también la poesía es sagrada o al
menos posee varios sentidos,
-
traductor que parte de la valoración
poética del original, que sólo se puede verter
adecuadamente como poesía
-
Fray Luis de
León, «Salmo I»: traducción,
poesía y hermenéutica
-
vida textual de
este salmo y las variantes pueden verse en José Manuel
Blecua, ed., Fray Luis de León,
Poesía
-
paraphrases y breves declaraciones..., Amberes,
1555:
«Este Psalterio, que es una divina
y mística poesía
-
Fray Luis de León, «Salmo I»:
traducción, poesía y hermenéutica
Javier San José Lera
Y lástima
-
esto sea
un poema
porque ya los antiguos
tratadistas
de la literatura advierten
que
la poesía
-
octubre de 1631
se imprimía en la Imprenta del Reino de Madrid la portada de
la edición princeps de la poesía
-
es entonces y primero que
nada poema, que se traduce en poema, como propuesta de
modelo de verdadera poesía
-
y deseable como sustituto de la
poesía profana:
«Pluguise a Dios que reinase
esta sola poesía en nuestros
-
(Poesía, libro III,
«Al lector», Blecua, 1990: 461)26
Pero además de modelo
deseable
-
Luis
en el nombre «Monte», del libro I de De los nombres
de Cristo:
«éste es
sólo digno sujeto de la poesía
-
hombres para con el
movimiento y espíritu della, levantarlos al cielo,
de donde ella procede; porque poesía
-
Lo que
aquí se plantea no es sólo el origen divino de la
poesía, tópico de estirpe platónica que se
esgrime
-
trascender la
realidad terrena, como explica ampliamente al comentar el salmo 67
y muestra también su poesía
-
omnes offensiones valde
opportuna sunt, sic illi omnibus fortunae telis sunt
violabiles».34
La poesía
-
El poeta
bíblico es también profeta, y quien vierte
poesía bíblica asume una función
hermenéutica que
-
De esta forma hay un
movimiento que hace pasar la poesía del original a la
poesía de la lengua receptora
-
que mero
taller de creación poética o de
experimentación lingüística; más que
sustituto piadoso de poesía
-
20
Véase
Ricardo Senabre, «Aspectos fónicos en la poesía
de fray Luis: voces y ecos», Academia literaria
-
Y del mismo «El
encabalgamiento en la poesía de fray Luis de
León», Revista de Filología
Española, LXII
-
La traducción entonces se
hace poesía, la poesía exégesis, y la
exégesis, más allá de su función
convencionalmente
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Dos "proeles" para la poesía: Carlos Salomón y Julio Maruri (más allá de "Proel") / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Salomón, Carlos, 1923-1955
| Maruri, Julio, 1920-
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Javier San José Lera
Dos «proeles para la poesía»: Carlos Salomón y
Julio Maruri (Más allá de Proel)
-
LXXXVII, 2011, 241-261
DOS «PROELES» PARA LA POESÍA: CARLOS
SALOMÓN Y JULIO MARURI
(MÁS ALLÁ DE PROEL
-
ella para combatir su pesadumbre vital
y expresar su experiencia humana prematura y amarga desde la poesía
-
: amistad, juventud,
guerra, pesadumbre vital, poesía son las palabras clave de acercamiento inicial
-
contexto de la Quinta del 42».
2 Víctor García de la Concha, «La Quinta del 42: Corcel y Proel», en La poesía
-
Y «La Quinta del 42», en La poesía española de 1935 a 1975, vol.
-
aspectos destacables: por un lado, reivindica la atención justa y necesaria a la voz personal de
La poesía
-
Poesía 1944-1992,
San Sebastián de los Reyes: Universidad Popular, 1993; y los últimos libros revisados
-
La poesía de Carlos Salomón puede leerse ahora parcialmente recopilada en Menéndez Llamazares, Javier
-
clásico estudio de la revista Proel, de José Manuel Pérez Cabrera, «Historia de Proel, cuaderno de poesía
-
de García
de la Concha y los de Emilio E. de Torre-Gracia, Proel (Santander 1944-1950): revista de poesía
-
Biografía de una revista de poesía y crítica», Cuadernos Hispanoamericanos, 236
(1969) pp. 380-397; Fanny
-
Lo que ha permitido hablar de la melancolía como marca común de esta poesía norteña, lo había señalado
-
VI, pp. 245-246 y 248.
9
244
BBMP, LXXXVII, 2011
DOS «PROELES» PARA LA POESÍA...
-
García de la Concha lo vio muy bien en el epígrafe que rotula la poesía de
Julio Maruri: «la engañosa
-
La melancolía se ha hecho densa de poesía, poesía reducida a esencia, que prescinde de elaboraciones
-
A grandes rasgos, me atrevería a
decir que la poesía de Julio Maruri, fray Casto del Niño Jesús (apodo
-
Esta afirmación nos permite trazar
un sentido básico de la poesía como elemento de comunicación de una
-
Podría pensarse en una poesía social al uso, pero las formas breves, la rima consonante, junto con el
-
Salomón y Maruri dos voces
de Proel que han dejado su canto y su pensamiento de poesía honda cargada
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Julio Maruri Movellán (1920-2018). Una vida cumplida / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Pintura contemporánea
- Mat. aut.:
-
Maruri, Julio, 1920- -- Homenajes
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
Isla de los ratones (entre otros), que
se prolongaron más tarde en la impagable Peña Labra, pliegos de poesía
-
recoge ya en la Obra poética,
(Santander, Bedia, 1957), obra con que consigue el Premio Nacional de
Poesía
-
1972, pp. 41-43; Homenaje a Proel, Peña Labra 8 (1973).
6 Javier San José Lera, «Dos «proeles» para la poesía
-
tertulia de la casa de la calle Velintonia 3, espacio que
debería ser ya no casa, sino templo de la poesía
-
Esta fase de su poesía presenta poemas de formas sencillas
y tonos melancólicos, que mezclan ternura
-
Víctor García de la Concha, «Julio Maruri o la engañosa ternura», en La poesía española
de posguerra,
-
Madrid, Editorial Prensa Española, 1973, pp. 507-515; recogido después en
Poesía española 1935-1975,
-
social comprometido matices de ironía, humor y
sarcasmo y una concentración lírica novedosos en la poesía
-
«Todo viene del trabajo (…) La poesía y la pintura
están en mí como en un puchero en el fogón haciendo
-
Biblioteca de Menéndez
Pelayo LXX (1994), pp. 271-314.
13 Javier San José Lera, «Dos «proeles» para la poesía
-
última de las cuales es una nueva Antología poética en la
emblemática colección de Chus Visor, (Visor de Poesía
-
del regreso a Santander en 2004. 16
Hemor perdido al hombre, pero nos quedan sus obras («Juliuco,
la poesía
-
Un poeta inclasificable y complejo, que merece espacio propio
en el panorama de la poesía española contemporánea
-
finalmente en Tendiendo al añil las
manos, el último manojo de poemas recopilado en los Pliegos de Poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Las paráfrasis bíblicas de fray Luis de León: poética, retórica y hermenéutica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Materias:
-
Hermenéutica | Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (60
coincidencias encontradas)
-
-
De la misma manera
que el arte de la poesía, mediante fábulas
alegóricas y semejanzas compone una doctrina
-
o
física para el ejercicio de las almas de los hombres, [...]
así también la teología, como cierta
poesía
-
Luis
en el nombre «Monte», del libro I de De los nombres
de Cristo: «éste es sólo digno sujeto de
la poesía
-
hombres para con el
movimiento y espíritu della, levantarlos al cielo,
de donde ella procede; porque poesía
-
La
poesía es una revelación de misterios y por lo tanto
fuente de conocimiento de lo trascendente, lo
-
Lo que aquí se plantea no es sólo el
origen divino de la poesía, tópico de estirpe
platónica que se esgrime
-
Detrás de esta atracción debemos
considerar una valoración de la poesía como medio
adecuado para acceder
-
al conocimiento de las cosas de Dios; el
poema sagrado es propuesto como modelo de verdadera poesía
-
y
deseable como sustituto de la poesía profana:
«Pluguise a
Dios que reinase esta sola poesía en nuestros
-
nos fuese dulce, y que en las calles y en
las plazas, de noche, no sonasen otros cantares»
(Poesía
-
También en
la dedicatoria inicial a Don Pedro Portocarrero ha escrito que la
poesía es digna
«si se
-
salmo 71 que parafrasea] y debe hacerlo ser
el sujeto cual es, en quien sólo a mi juicio, se emplea la
poesía
-
Pero fray Luis no
sólo concibe la poesía como transmisora de valores
morales, sino como lenguaje trascendente
-
Esta concepción de la poesía conecta con la
poética teológica, que leemos por ejemplo en Juan
Escoto
-
En la poesía encontramos la idea acompañando la
imagen del ser humano como árbol:
Ilustre y tierna
-
(subs. míos)
La poesía
debe ser, en cuanto creación original, imitación de
la poesía bíblica, fuente
-
Por otra parte, la
poesía traducida se va convirtiendo a fuerza de
amplificaciones injustificadamente
-
El poeta
bíblico es también profeta, y quien vierte
poesía bíblica asume una función
hermenéutica que
-
que mero
taller de creación poética o de
experimentación lingüística; más que
sustituto piadoso de poesía
-
Al traducir se
hace poesía, y se aprenden los procedimientos
poéticos para la creación original.
-
CURTIUS,
«Poesía y Teología», en Literatura
europea y Edad Media latina, México, 1955, I,
305-323.
-
9
«La poesía digna de tal nombre oculta,
bajo su fermosa cobertura, una enseñanza que el
estudioso
-
Si anche la sacra
scriptura è poesia, también la poesía es
sagrada o al menos posee varios sentidos,
-
Es decir, se recibe como un texto exegético y
no como mera poesía bíblica.
-
Verdad y elegancia,
interpretación y poesía, así leyó
también Lope las paráfrasis de fray Luis.
-
De esta
forma hay un movimiento que hace pasar la poesía del
original a la poesía de la lengua receptora
-
eligiendo el sentido que le interesa destacar para
construir su propia interpretación y haciendo al tiempo
poesía
-
Construir una
interpretación, porque el texto que se traduce no es
poesía sin más, sino poesía orientada
-
Letras de Deusto, 34 (1986), 5-36;
Dámaso ALONSO, «Sobre la "Inmensa cítara" de
fray Luis de León», Poesía
-
Constantes y variables en la poesía
española, Barcelona, 1977; Luis IGLESIAS FEIJÓO,
«La dispositio en
-
La
traducción así considerada se hace poesía, la
poesía exégesis, y la exégesis, más
allá de su función
-
Y a la verdad es la más
alta y más divina sabiduría de todas»
(Nombres, Libro I, Dedicatoria)
Poesía
-
dedicatoria al Conde Duque de
Olivares (1629) no se preocupa por mostrar el camino
exegético de la poesía
-
... ed. cit., 276 la amarga experiencia del
encarcelamiento transformó radicalmente la visión de
la poesía
-
Poesía y
hermenéutica bíblica
Es sabido
cómo la lectura de la obra poética de fray Luis de
León
-
actitud, aun a riesgo de resultar excesiva, implica asumir la
realidad -por otro lado evidente- de que la poesía
-
poética y hermenéutica bíblica se produce en
el corpus de traducciones bíblicas, un territorio de la
poesía
-
octubre de 1631 se imprimía en la Imprenta del Reino de
Madrid la portada de la edición princeps de la poesía
-
Bibliografía... op. cit., 51 y p. 289.
30
Javier SAN
JOSÉ LERA, «Fray Luis de León Salmo I:
Traducción, poesía
-
La poesía horaciana en Castilla», 289.
-
», Edad de
Oro, XI (1992), 73-85.
2
Henry
ETTINGHAUSEN, «Horacianismo vs.
neoestoicismo en la poesía
-
Luis de
León, "De la Magdalena": entre poesía
humanística y tradición medieval», Revista
de Filología
-
271.
4
Lourdes MORALES
GUDMUNSON, «La nostalgia y el camino: Fundamento
cristiano-bíblico de la poesía
-
Oda a Felipe Ruiz de fray Luis de León», Edad
de Oro, XI (1992), 15-28.
5
Todas las citas de
la poesía
-
Poesía
completa, Madrid, Gredos, 1990.
6
El asunto se ha
convertido en tópico cuando lo incluye
-
El «dualismo hebraico-clásico» de la
poesía de fray Luis se reduce en la parte bíblica a
señalar la presencia
-
radical, más cercana al planteamiento
que aquí quiero hacer, se percibe la naturaleza
exegética de la poesía
-
objetivo de
este trabajo es en primer lugar reflexionar sobre el peso de la
relación entre Biblia y Poesía
-
en fray Luis desde
tres terrenos: el de la poética, desde la concepción
de la poesía como herramienta
-
Concebida de esta manera, la
poesía de fray Luis muestra de manera más radical y
profunda la relación
-
Poesía es
conocimiento
-
encabalgamiento que disloca en el verso
español el ritmo y la sintaxis, forman parte del estilo
poético de la poesía
-
Claro que es
aquí aplicado a la poesía de David en sincretismo
propio del humanismo cristiano.
-
Fray Luis hace poesía en castellano al
traducir la poesía original hebrea.
-
interpreta a otro poeta [...]
vierte e infunde su propia alma [...] dándole
vida»; y de las traducciones de poesía
-
traduce, que incorpora la
valoración poética del original, que sólo se
puede verter adecuadamente como poesía
-
La
concepción de la poesía como conocimiento de lo
trascendente es lógica en quien tiene por oficio
desentrañar
-
San Agustín un indudable placer literario del
texto sagrado (De
doctrina christiana II, vi, 8)
Poesía
-
alegóricos que remiten en
última instancia a la Redención de
Cristo.15
Buena parte de la
producción de la poesía
-
concretas (la
elocutio) que
remiten siempre a su contexto bíblico, pero que no olvidan
que se hace también poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Los libros de fray Luis de León / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
León, Luis de (1527-1591) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
La tradición textual de "De los nombres de Cristo". Historia y ecdótica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
Historia y ecdótica
Javier San José Lera
Al contrario de lo
que ocurre con la poesía de fray
-
BLECUA [1990], Fray Luis de León, Poesía
completa, ed. José
Manuel Blecua, Gredos, Madrid, 1990.
-
Cristóbal Cuevas, Madrid, Cátedra,
1977.
——, [1998], Fray Luis de León,
Poesía completa, ed.
-
RICO, Francisco, «Tradición y contexto en la
poesía de fray Luis», en Academia Literaria
Renacentista
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
El autor en el canon. Historia y crítica de "De los nombres de Cristo" de fray Luis de León en su tradición antigua / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Perfiles del sabio cristiano: el biblista / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portal:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica | Biblia -- Comentarios
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
El "teatro anterior a Lope de Vega": de don Marcelino al "Boletín" / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
San José Lera, Javier
- Portales:
-
Biblioteca de Menéndez Pelayo. Fondo de teatro antiguo español
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Vega, Lope de, 1562-1635 -- Crítica e interpretación
| Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 -- Crítica e interpretación
| Zimic, Stanislav -- Crítica e interpretación
| Torres Naharro, Bartolomé de, aproximadamente 1485-1530 -- Crítica e interpretación
| Vicente, Gil, aproximadamente 1465-1537 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
con
un centro en la Propaladia de Torres Naharro; y, finalmente, la tercera
plantea el estudios de la poesía
-
Hay muchísimos de poesía popular y de orígenes del teatro.
-
El recorrido por los poemas de la Propaladia, el Diálogo y
su Adición y la poesía devocional de Torres
-
que en las postrimerías de la
Edad Media y en los albores del Renacimiento rejuvenecieron la
exangüe poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- San José Lera, Javier 9 [Eliminar filtro]
- Literatura religiosa española 3
- Hermenéutica 2
- Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 2
- Biblia -- Comentarios 1
- Pintura contemporánea 1
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica 1
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 1
Datos extraídos de Wikidata
- España9 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Fray Luis de León, "Salmo I": traducción, poesía y hermenéutica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Materias:
- Hermenéutica | Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (28 coincidencias encontradas)
-
- Thompson arroja nueva luz en la Oda I, y muestra la amalgama de elementos bíblicos y clásicos en la poesía
- sus metros los poetas», y eso por más que reconoce en los salmos los tropos y figuras propias de la poesía
- resplandezca, no por limpieza, sino para más resplandor». 53 Véase Luis Alonso Schökel, Treinta salmos: poesía
- adapten a la naturaleza del texto que se traduce, procedimientos que encontramos con frecuencia en la poesía
- 26 También en la dedicatoria inicial a Don Pedro Portocarrero de las poesías ha escrito que la poesía
- la edad dorada de la piedad primitiva cuando «nihil erat popularius Psalmis Davidicis». 27 «La poesía
- Si anche la sacra scriptura è poesia, también la poesía es sagrada o al menos posee varios sentidos,
- traductor que parte de la valoración poética del original, que sólo se puede verter adecuadamente como poesía
- Fray Luis de León, «Salmo I»: traducción, poesía y hermenéutica
- vida textual de este salmo y las variantes pueden verse en José Manuel Blecua, ed., Fray Luis de León, Poesía
- paraphrases y breves declaraciones..., Amberes, 1555: «Este Psalterio, que es una divina y mística poesía
- Fray Luis de León, «Salmo I»: traducción, poesía y hermenéutica Javier San José Lera Y lástima
- esto sea un poema porque ya los antiguos tratadistas de la literatura advierten que la poesía
- octubre de 1631 se imprimía en la Imprenta del Reino de Madrid la portada de la edición princeps de la poesía
- es entonces y primero que nada poema, que se traduce en poema, como propuesta de modelo de verdadera poesía
- y deseable como sustituto de la poesía profana: «Pluguise a Dios que reinase esta sola poesía en nuestros
- (Poesía, libro III, «Al lector», Blecua, 1990: 461)26 Pero además de modelo deseable
- Luis en el nombre «Monte», del libro I de De los nombres de Cristo: «éste es sólo digno sujeto de la poesía
- hombres para con el movimiento y espíritu della, levantarlos al cielo, de donde ella procede; porque poesía
- Lo que aquí se plantea no es sólo el origen divino de la poesía, tópico de estirpe platónica que se esgrime
- trascender la realidad terrena, como explica ampliamente al comentar el salmo 67 y muestra también su poesía
- omnes offensiones valde opportuna sunt, sic illi omnibus fortunae telis sunt violabiles».34 La poesía
- El poeta bíblico es también profeta, y quien vierte poesía bíblica asume una función hermenéutica que
- De esta forma hay un movimiento que hace pasar la poesía del original a la poesía de la lengua receptora
- que mero taller de creación poética o de experimentación lingüística; más que sustituto piadoso de poesía
- 20 Véase Ricardo Senabre, «Aspectos fónicos en la poesía de fray Luis: voces y ecos», Academia literaria
- Y del mismo «El encabalgamiento en la poesía de fray Luis de León», Revista de Filología Española, LXII
- La traducción entonces se hace poesía, la poesía exégesis, y la exégesis, más allá de su función convencionalmente
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Dos "proeles" para la poesía: Carlos Salomón y Julio Maruri (más allá de "Proel") / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Salomón, Carlos, 1923-1955 | Maruri, Julio, 1920-
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Javier San José Lera Dos «proeles para la poesía»: Carlos Salomón y Julio Maruri (Más allá de Proel)
- LXXXVII, 2011, 241-261 DOS «PROELES» PARA LA POESÍA: CARLOS SALOMÓN Y JULIO MARURI (MÁS ALLÁ DE PROEL
- ella para combatir su pesadumbre vital y expresar su experiencia humana prematura y amarga desde la poesía
- : amistad, juventud, guerra, pesadumbre vital, poesía son las palabras clave de acercamiento inicial
- contexto de la Quinta del 42». 2 Víctor García de la Concha, «La Quinta del 42: Corcel y Proel», en La poesía
- Y «La Quinta del 42», en La poesía española de 1935 a 1975, vol.
- aspectos destacables: por un lado, reivindica la atención justa y necesaria a la voz personal de La poesía
- Poesía 1944-1992, San Sebastián de los Reyes: Universidad Popular, 1993; y los últimos libros revisados
- La poesía de Carlos Salomón puede leerse ahora parcialmente recopilada en Menéndez Llamazares, Javier
- clásico estudio de la revista Proel, de José Manuel Pérez Cabrera, «Historia de Proel, cuaderno de poesía
- de García de la Concha y los de Emilio E. de Torre-Gracia, Proel (Santander 1944-1950): revista de poesía
- Biografía de una revista de poesía y crítica», Cuadernos Hispanoamericanos, 236 (1969) pp. 380-397; Fanny
- Lo que ha permitido hablar de la melancolía como marca común de esta poesía norteña, lo había señalado
- VI, pp. 245-246 y 248. 9 244 BBMP, LXXXVII, 2011 DOS «PROELES» PARA LA POESÍA...
- García de la Concha lo vio muy bien en el epígrafe que rotula la poesía de Julio Maruri: «la engañosa
- La melancolía se ha hecho densa de poesía, poesía reducida a esencia, que prescinde de elaboraciones
- A grandes rasgos, me atrevería a decir que la poesía de Julio Maruri, fray Casto del Niño Jesús (apodo
- Esta afirmación nos permite trazar un sentido básico de la poesía como elemento de comunicación de una
- Podría pensarse en una poesía social al uso, pero las formas breves, la rima consonante, junto con el
- Salomón y Maruri dos voces de Proel que han dejado su canto y su pensamiento de poesía honda cargada
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Julio Maruri Movellán (1920-2018). Una vida cumplida / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Pintura contemporánea
- Mat. aut.:
- Maruri, Julio, 1920- -- Homenajes
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- Isla de los ratones (entre otros), que se prolongaron más tarde en la impagable Peña Labra, pliegos de poesía
- recoge ya en la Obra poética, (Santander, Bedia, 1957), obra con que consigue el Premio Nacional de Poesía
- 1972, pp. 41-43; Homenaje a Proel, Peña Labra 8 (1973). 6 Javier San José Lera, «Dos «proeles» para la poesía
- tertulia de la casa de la calle Velintonia 3, espacio que debería ser ya no casa, sino templo de la poesía
- Esta fase de su poesía presenta poemas de formas sencillas y tonos melancólicos, que mezclan ternura
- Víctor García de la Concha, «Julio Maruri o la engañosa ternura», en La poesía española de posguerra,
- Madrid, Editorial Prensa Española, 1973, pp. 507-515; recogido después en Poesía española 1935-1975,
- social comprometido matices de ironía, humor y sarcasmo y una concentración lírica novedosos en la poesía
- «Todo viene del trabajo (…) La poesía y la pintura están en mí como en un puchero en el fogón haciendo
- Biblioteca de Menéndez Pelayo LXX (1994), pp. 271-314. 13 Javier San José Lera, «Dos «proeles» para la poesía
- última de las cuales es una nueva Antología poética en la emblemática colección de Chus Visor, (Visor de Poesía
- del regreso a Santander en 2004. 16 Hemor perdido al hombre, pero nos quedan sus obras («Juliuco, la poesía
- Un poeta inclasificable y complejo, que merece espacio propio en el panorama de la poesía española contemporánea
- finalmente en Tendiendo al añil las manos, el último manojo de poemas recopilado en los Pliegos de Poesía
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Las paráfrasis bíblicas de fray Luis de León: poética, retórica y hermenéutica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Materias:
- Hermenéutica | Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (60 coincidencias encontradas)
-
- De la misma manera que el arte de la poesía, mediante fábulas alegóricas y semejanzas compone una doctrina
- o física para el ejercicio de las almas de los hombres, [...] así también la teología, como cierta poesía
- Luis en el nombre «Monte», del libro I de De los nombres de Cristo: «éste es sólo digno sujeto de la poesía
- hombres para con el movimiento y espíritu della, levantarlos al cielo, de donde ella procede; porque poesía
- La poesía es una revelación de misterios y por lo tanto fuente de conocimiento de lo trascendente, lo
- Lo que aquí se plantea no es sólo el origen divino de la poesía, tópico de estirpe platónica que se esgrime
- Detrás de esta atracción debemos considerar una valoración de la poesía como medio adecuado para acceder
- al conocimiento de las cosas de Dios; el poema sagrado es propuesto como modelo de verdadera poesía
- y deseable como sustituto de la poesía profana: «Pluguise a Dios que reinase esta sola poesía en nuestros
- nos fuese dulce, y que en las calles y en las plazas, de noche, no sonasen otros cantares» (Poesía
- También en la dedicatoria inicial a Don Pedro Portocarrero ha escrito que la poesía es digna «si se
- salmo 71 que parafrasea] y debe hacerlo ser el sujeto cual es, en quien sólo a mi juicio, se emplea la poesía
- Pero fray Luis no sólo concibe la poesía como transmisora de valores morales, sino como lenguaje trascendente
- Esta concepción de la poesía conecta con la poética teológica, que leemos por ejemplo en Juan Escoto
- En la poesía encontramos la idea acompañando la imagen del ser humano como árbol: Ilustre y tierna
- (subs. míos) La poesía debe ser, en cuanto creación original, imitación de la poesía bíblica, fuente
- Por otra parte, la poesía traducida se va convirtiendo a fuerza de amplificaciones injustificadamente
- El poeta bíblico es también profeta, y quien vierte poesía bíblica asume una función hermenéutica que
- que mero taller de creación poética o de experimentación lingüística; más que sustituto piadoso de poesía
- Al traducir se hace poesía, y se aprenden los procedimientos poéticos para la creación original.
- CURTIUS, «Poesía y Teología», en Literatura europea y Edad Media latina, México, 1955, I, 305-323.
- 9 «La poesía digna de tal nombre oculta, bajo su fermosa cobertura, una enseñanza que el estudioso
- Si anche la sacra scriptura è poesia, también la poesía es sagrada o al menos posee varios sentidos,
- Es decir, se recibe como un texto exegético y no como mera poesía bíblica.
- Verdad y elegancia, interpretación y poesía, así leyó también Lope las paráfrasis de fray Luis.
- De esta forma hay un movimiento que hace pasar la poesía del original a la poesía de la lengua receptora
- eligiendo el sentido que le interesa destacar para construir su propia interpretación y haciendo al tiempo poesía
- Construir una interpretación, porque el texto que se traduce no es poesía sin más, sino poesía orientada
- Letras de Deusto, 34 (1986), 5-36; Dámaso ALONSO, «Sobre la "Inmensa cítara" de fray Luis de León», Poesía
- Constantes y variables en la poesía española, Barcelona, 1977; Luis IGLESIAS FEIJÓO, «La dispositio en
- La traducción así considerada se hace poesía, la poesía exégesis, y la exégesis, más allá de su función
- Y a la verdad es la más alta y más divina sabiduría de todas» (Nombres, Libro I, Dedicatoria) Poesía
- dedicatoria al Conde Duque de Olivares (1629) no se preocupa por mostrar el camino exegético de la poesía
- ... ed. cit., 276 la amarga experiencia del encarcelamiento transformó radicalmente la visión de la poesía
- Poesía y hermenéutica bíblica Es sabido cómo la lectura de la obra poética de fray Luis de León
- actitud, aun a riesgo de resultar excesiva, implica asumir la realidad -por otro lado evidente- de que la poesía
- poética y hermenéutica bíblica se produce en el corpus de traducciones bíblicas, un territorio de la poesía
- octubre de 1631 se imprimía en la Imprenta del Reino de Madrid la portada de la edición princeps de la poesía
- Bibliografía... op. cit., 51 y p. 289. 30 Javier SAN JOSÉ LERA, «Fray Luis de León Salmo I: Traducción, poesía
- La poesía horaciana en Castilla», 289.
- », Edad de Oro, XI (1992), 73-85. 2 Henry ETTINGHAUSEN, «Horacianismo vs. neoestoicismo en la poesía
- Luis de León, "De la Magdalena": entre poesía humanística y tradición medieval», Revista de Filología
- 271. 4 Lourdes MORALES GUDMUNSON, «La nostalgia y el camino: Fundamento cristiano-bíblico de la poesía
- Oda a Felipe Ruiz de fray Luis de León», Edad de Oro, XI (1992), 15-28. 5 Todas las citas de la poesía
- Poesía completa, Madrid, Gredos, 1990. 6 El asunto se ha convertido en tópico cuando lo incluye
- El «dualismo hebraico-clásico» de la poesía de fray Luis se reduce en la parte bíblica a señalar la presencia
- radical, más cercana al planteamiento que aquí quiero hacer, se percibe la naturaleza exegética de la poesía
- objetivo de este trabajo es en primer lugar reflexionar sobre el peso de la relación entre Biblia y Poesía
- en fray Luis desde tres terrenos: el de la poética, desde la concepción de la poesía como herramienta
- Concebida de esta manera, la poesía de fray Luis muestra de manera más radical y profunda la relación
- Poesía es conocimiento
- encabalgamiento que disloca en el verso español el ritmo y la sintaxis, forman parte del estilo poético de la poesía
- Claro que es aquí aplicado a la poesía de David en sincretismo propio del humanismo cristiano.
- Fray Luis hace poesía en castellano al traducir la poesía original hebrea.
- interpreta a otro poeta [...] vierte e infunde su propia alma [...] dándole vida»; y de las traducciones de poesía
- traduce, que incorpora la valoración poética del original, que sólo se puede verter adecuadamente como poesía
- La concepción de la poesía como conocimiento de lo trascendente es lógica en quien tiene por oficio desentrañar
- San Agustín un indudable placer literario del texto sagrado (De doctrina christiana II, vi, 8) Poesía
- alegóricos que remiten en última instancia a la Redención de Cristo.15 Buena parte de la producción de la poesía
- concretas (la elocutio) que remiten siempre a su contexto bíblico, pero que no olvidan que se hace también poesía
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Los libros de fray Luis de León / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- León, Luis de (1527-1591) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- La tradición textual de "De los nombres de Cristo". Historia y ecdótica / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- Historia y ecdótica Javier San José Lera Al contrario de lo que ocurre con la poesía de fray
- BLECUA [1990], Fray Luis de León, Poesía completa, ed. José Manuel Blecua, Gredos, Madrid, 1990.
- Cristóbal Cuevas, Madrid, Cátedra, 1977. ——, [1998], Fray Luis de León, Poesía completa, ed.
- RICO, Francisco, «Tradición y contexto en la poesía de fray Luis», en Academia Literaria Renacentista
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- El autor en el canon. Historia y crítica de "De los nombres de Cristo" de fray Luis de León en su tradición antigua / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Perfiles del sabio cristiano: el biblista / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portal:
- Fray Luis de León Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura religiosa española Siglo 16º -- Historia y crítica | Biblia -- Comentarios
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- El "teatro anterior a Lope de Vega": de don Marcelino al "Boletín" / Javier San José Lera - Registro bibliográfico
- Autor:
- San José Lera, Javier
- Portales:
- Biblioteca de Menéndez Pelayo. Fondo de teatro antiguo español Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica | Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Vega, Lope de, 1562-1635 -- Crítica e interpretación | Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 -- Crítica e interpretación | Zimic, Stanislav -- Crítica e interpretación | Torres Naharro, Bartolomé de, aproximadamente 1485-1530 -- Crítica e interpretación | Vicente, Gil, aproximadamente 1465-1537 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- con un centro en la Propaladia de Torres Naharro; y, finalmente, la tercera plantea el estudios de la poesía
- Hay muchísimos de poesía popular y de orígenes del teatro.
- El recorrido por los poemas de la Propaladia, el Diálogo y su Adición y la poesía devocional de Torres
- que en las postrimerías de la Edad Media y en los albores del Renacimiento rejuvenecieron la exangüe poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- San José Lera, Javier 9 [Eliminar filtro]
- Literatura religiosa española 3
- Hermenéutica 2
- Literatura -- Teoría, etc. -- Historia y crítica 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 2
- Biblia -- Comentarios 1
- Pintura contemporánea 1
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Teatro español -- Siglo 16º -- Historia y crítica 1
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 1
Datos extraídos de Wikidata
- España9 [Eliminar filtro]