Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Tres "patrones" y un "marinero": a propósito de las traducciones de "O navis" por Juan de Almeida, Francisco Sánchez de las Brozas, Alonso de Espinosa y Fray Luis de León / César Chaparro Gómez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Chaparro Gómez, César
- Portales:
-
Fray Luis de León
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura latina -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Sánchez de las Brozas, Francisco, 1522-1...
| León, Luis de, 1527-1591
| Espinosa, Alonso de
| Horacio Flaco, Quinto, 0065-0008 a. J. C -- O navis -- Traducciones
| Almeida, Juan de
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Y en cuanto a la
poesía (que nos interesa especialmente en este caso concreto) dice: «La poesía hay que
-
Luis hay algo más: los ecos de la
teoría humanista sobre la traducción tal y como la expuso Vives: «la poesía
-
Maestre: «Cabe cuestionarnos qué relación
guarda la poesía latina y vernácula (original o no) del Brócense
-
con la poesía de su tiempo, es decir, si la poesía del
Brócense refleja de alguna forma, pese a su carácter
-
su creación literaria refleja, según era de esperar, las
características literarias que definen la poesía
-
de su tiempo: horacianismo, neoestoicismo, neoplatonismo, cultivo de la
poesía lírico-amorosa de corte
-
petrarquista y afición a los manierismos formales o conceptuales» (José Ma Maestre, «La
poesía del Brócense
-
traducciones luisianas, en concreto de Horacio, afirma Guillermo Serés en la
introducción a su edición de la Poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- 2003 1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Tres "patrones" y un "marinero": a propósito de las traducciones de "O navis" por Juan de Almeida, Francisco Sánchez de las Brozas, Alonso de Espinosa y Fray Luis de León / César Chaparro Gómez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Chaparro Gómez, César
- Portales:
- Fray Luis de León Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura latina -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Sánchez de las Brozas, Francisco, 1522-1... | León, Luis de, 1527-1591 | Espinosa, Alonso de | Horacio Flaco, Quinto, 0065-0008 a. J. C -- O navis -- Traducciones | Almeida, Juan de
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Y en cuanto a la poesía (que nos interesa especialmente en este caso concreto) dice: «La poesía hay que
- Luis hay algo más: los ecos de la teoría humanista sobre la traducción tal y como la expuso Vives: «la poesía
- Maestre: «Cabe cuestionarnos qué relación guarda la poesía latina y vernácula (original o no) del Brócense
- con la poesía de su tiempo, es decir, si la poesía del Brócense refleja de alguna forma, pese a su carácter
- su creación literaria refleja, según era de esperar, las características literarias que definen la poesía
- de su tiempo: horacianismo, neoestoicismo, neoplatonismo, cultivo de la poesía lírico-amorosa de corte
- petrarquista y afición a los manierismos formales o conceptuales» (José Ma Maestre, «La poesía del Brócense
- traducciones luisianas, en concreto de Horacio, afirma Guillermo Serés en la introducción a su edición de la Poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- 2003 1 [Eliminar filtro]