Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Introduzione alla traduzione di Animal de Fondo / Rinaldo Froldi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Froldi, Rinaldo, 1924-2011
- Portales:
-
Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Rinaldo Froldi
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Firenze, Fussi ; Sansoni, 1954
- Mat. aut.:
-
Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) -- Animal de fondo
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (36
coincidencias encontradas)
-
-
Ancor
più si è chiarita in Juan Ramón Jiménez
l'aspirazione essenziale della sua vita: il tutto-poesia
-
Per questo la poesia deve essere nuda: non può cedere
a nessun compromesso con ciò che è fuori della
-
La poesia deve essere
così anche se porta all'oscurità; però
non sarà oscurità dovuta a mancanza di capacità
-
frustati di una giovane anima poetica che in tutto vorrebbe
vedere poesia
-
determina sempre più l'isolamento
di Juan Ramón Jiménez nel suo mondo particolare,
nel «vivere per la poesia
-
Ci interessa sottolineare come si insiste qui nei motivi
della solitudine, della bellezza, della poesia
-
Nel 1923 appaiono
due nuove collezioni di versi: Poesía e Belleza.
-
Così la poesia raggiunge
un assoluto valore poetico che viene dall'essersi il poeta
posto in una condizione
-
Belleza come Poesía sono
espressione di
—19→
-
Crede solo in sé e nella poesia
come uniche verità.
-
La poesia si farà metafisica, che non è lo
stesso che filosofica.
-
esigenza di
rinnovamento e sa, allo stesso tempo, rispondere con esattezza
alle superiori ragioni della poesia
-
Questo
Dio è il dio della poesia, il dio deseante y deseado
in uno scambio continuo d'amore: il dio poeta
-
definitiva di una attività durata oltre cinquant'anni
per la conquista di una sempre più profonda verità
di poesia
-
fondo non si comprende
senza la produzione che lo precede: bisogna sentirlo nell'unità
di tutta la poesia
-
Lo studio, dall'interno, della poesia
di Juan Ramón Jiménez è ciò che
ancora non si è fatto e che mi
-
Invero la storia della poesia juanramoniana non può
pensarsi in relazione con l'esteriore successione
-
divenire di una forma, astrattamente concepita, ma va intesa
come storia di uno spirito che attraverso la poesia
-
vuol fissarsi in tutta la sua intensità; una intensità
che non può durare più di un istante per cui
la poesia
-
Osserveremo anche come ha progredito
l'identificazione fra vita del poeta e sua poesia o, meglio
detto
-
Se dovessi raffigurare
in un simbolo la storia della poesia di Juan Ramón
Jiménez, ricorrerei a quello
-
quest'orbita nel cui centro sta, scoperto poco a poco
ed alla fine gioiosamente trovato, il dio della poesia
-
Lo fu in quella identificazione
che stabilì fra vita e poesia, secondo cui la poesia
f u la sua vita
-
e la vita qualcosa per la poesia.
-
All'inizio
della sua attività di poesia troviamo dunque Juan
Ramón Jiménez in una situazione psicologica
-
Il mondo del
dolore chiude in se stesso il segreto della poesia: le esperienze
sofferte offrono al poeta
-
parti in versi con i frammenti in prosa ma possiamo
dire che in ogni luogo si respira il soffio della poesia
-
A volte il verso non si alza alla poesia e certi colloqui
intimi rimangono su di un mero piano logico
-
—18→
In una poesia
-
Antologie non sono
altro che un nuovo aspetto del processo di interiorizzazione
ed essenzialità della poesia
-
Nel corso di tutta la sua esistenza la stagione totale gli
era stata annunciata dalla sua stessa poesia
-
Ella, Poesía, Amor, el centro
indudable.
-
única de la espiga perfecta,
de una
suprema forma, que eleve a lo imposible
el alma, oh poesía
-
estetico in tono minore dove la sensualità
si raffina fino alla morbosità: nuovo scambio tra
vita e poesia
-
condizone
di rassegnata gioia nel limite destinato, nel raggiunto riconoscimento
del dio cosciente della poesia
-
, nella realtà di una
esistenza consapevolmente vissuta per la poesia.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Nuevas adiciones al Diccionario de J. Corominas, con apéndice sobre neologismos en Juan Ramón / Oreste Macrí - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Macrí, Oreste, 1913-1998
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Español (Lengua) -- Neologismos | Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios
- Mat. aut.:
-
Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958
| Coromines, Joan, 1905-1997 -- Breve diccionario de la lengua castellana
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
exploración de los clásicos nos entera sobre el
uso en los varios géneros expresivos: amaro «Sólo en poesía
-
—[siguiendo número romano de cada poesía citada, según el or
den del autor], A.
-
ALONSO, Poesía española, M., 1950.
Encina.
-
—Poesía (1915-1956), Intr. por F. de Onís, Univ. de Puerto Rico, 1957.
P. de Guzmán.
-
—«Del antiguo [«anticuado» (Breve)] AMARO»; Nota
1: «Sólo en poesía (ss.
-
—«falta aún Acad. 1884»; tuvo éxito en la poesía de este
siglo; célebres las casidas de García Lorca.
-
Lida,
p. 279, nota 57); también en Santillana, n. 28, p. 199: «que en
la poesía son luz diafana»; n.
-
NEMA.—«1588, Góngora...»; Mena, n. 13, p. 122: «rompamos to
das sus nemas [de la poesía]».
-
-—«EXORDIO, 1438» (Breve); después en Santillana, n.
168, p. 510: «en todos exordios de su poesía»; igual
-
en Encina,
Prohemio, f. 2 v.: «el esordio y invención della [la poesía] fue
referido a sus dioses»;
-
Las citas pertenecen a Libros de poesía, Biblioteca Premios No
bel, Aguilar, M. 1957; el poema en prosa
-
Espacio en «Poesía espa
ñola», M. abril 1954.
370
BBMP, XXXVIII, 1962
ADICIONES AL DICCIONARIO
-
—«y un perfume me envuelve, ajeno y mío..., y una errancía me coje, ajena y mía» (Poesía, 10), modelado
-
«algún paseante ardiente y retraído» (Poesía, 70).
DEPRISA.
-
—«temprana trasnochez» (Poesía, Relente), sobre madurez, tras
lucidez; existe el amer. trasnocheo.
-
—«lo incojible verdadero» (Poesía, Ponientes) y vid.
-
—El m. por el f. huele a andaluz: «joyerío» (Poesía, 21).
-
—«lunar de luna errante» (Poesía, 50): juego anafórico so
bre las raíces.
LUSTROR.—Vid. -OR.
-
—«cielo verdeplata» (Poesía, Niños). Vid. AMARILLOMAR.
VERDIBLANCO.
-
—Libros de Poesía tiene a la cabeza de cada poema el número de
orden de cada colección (el último dice
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- Italia2 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Introduzione alla traduzione di Animal de Fondo / Rinaldo Froldi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011
- Portales:
- Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Rinaldo Froldi Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Firenze, Fussi ; Sansoni, 1954
- Mat. aut.:
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) -- Animal de fondo
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (36 coincidencias encontradas)
-
- Ancor più si è chiarita in Juan Ramón Jiménez l'aspirazione essenziale della sua vita: il tutto-poesia
- Per questo la poesia deve essere nuda: non può cedere a nessun compromesso con ciò che è fuori della
- La poesia deve essere così anche se porta all'oscurità; però non sarà oscurità dovuta a mancanza di capacità
- frustati di una giovane anima poetica che in tutto vorrebbe vedere poesia
- determina sempre più l'isolamento di Juan Ramón Jiménez nel suo mondo particolare, nel «vivere per la poesia
- Ci interessa sottolineare come si insiste qui nei motivi della solitudine, della bellezza, della poesia
- Nel 1923 appaiono due nuove collezioni di versi: Poesía e Belleza.
- Così la poesia raggiunge un assoluto valore poetico che viene dall'essersi il poeta posto in una condizione
- Belleza come Poesía sono espressione di —19→
- Crede solo in sé e nella poesia come uniche verità.
- La poesia si farà metafisica, che non è lo stesso che filosofica.
- esigenza di rinnovamento e sa, allo stesso tempo, rispondere con esattezza alle superiori ragioni della poesia
- Questo Dio è il dio della poesia, il dio deseante y deseado in uno scambio continuo d'amore: il dio poeta
- definitiva di una attività durata oltre cinquant'anni per la conquista di una sempre più profonda verità di poesia
- fondo non si comprende senza la produzione che lo precede: bisogna sentirlo nell'unità di tutta la poesia
- Lo studio, dall'interno, della poesia di Juan Ramón Jiménez è ciò che ancora non si è fatto e che mi
- Invero la storia della poesia juanramoniana non può pensarsi in relazione con l'esteriore successione
- divenire di una forma, astrattamente concepita, ma va intesa come storia di uno spirito che attraverso la poesia
- vuol fissarsi in tutta la sua intensità; una intensità che non può durare più di un istante per cui la poesia
- Osserveremo anche come ha progredito l'identificazione fra vita del poeta e sua poesia o, meglio detto
- Se dovessi raffigurare in un simbolo la storia della poesia di Juan Ramón Jiménez, ricorrerei a quello
- quest'orbita nel cui centro sta, scoperto poco a poco ed alla fine gioiosamente trovato, il dio della poesia
- Lo fu in quella identificazione che stabilì fra vita e poesia, secondo cui la poesia f u la sua vita
- e la vita qualcosa per la poesia.
- All'inizio della sua attività di poesia troviamo dunque Juan Ramón Jiménez in una situazione psicologica
- Il mondo del dolore chiude in se stesso il segreto della poesia: le esperienze sofferte offrono al poeta
- parti in versi con i frammenti in prosa ma possiamo dire che in ogni luogo si respira il soffio della poesia
- A volte il verso non si alza alla poesia e certi colloqui intimi rimangono su di un mero piano logico
- —18→ In una poesia
- Antologie non sono altro che un nuovo aspetto del processo di interiorizzazione ed essenzialità della poesia
- Nel corso di tutta la sua esistenza la stagione totale gli era stata annunciata dalla sua stessa poesia
- Ella, Poesía, Amor, el centro indudable.
- única de la espiga perfecta, de una suprema forma, que eleve a lo imposible el alma, oh poesía
- estetico in tono minore dove la sensualità si raffina fino alla morbosità: nuovo scambio tra vita e poesia
- condizone di rassegnata gioia nel limite destinato, nel raggiunto riconoscimento del dio cosciente della poesia
- , nella realtà di una esistenza consapevolmente vissuta per la poesia.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Nuevas adiciones al Diccionario de J. Corominas, con apéndice sobre neologismos en Juan Ramón / Oreste Macrí - Registro bibliográfico
- Autor:
- Macrí, Oreste, 1913-1998
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materias:
- Español (Lengua) -- Neologismos | Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios
- Mat. aut.:
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 | Coromines, Joan, 1905-1997 -- Breve diccionario de la lengua castellana
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- exploración de los clásicos nos entera sobre el uso en los varios géneros expresivos: amaro «Sólo en poesía
- —[siguiendo número romano de cada poesía citada, según el or den del autor], A.
- ALONSO, Poesía española, M., 1950. Encina.
- —Poesía (1915-1956), Intr. por F. de Onís, Univ. de Puerto Rico, 1957. P. de Guzmán.
- —«Del antiguo [«anticuado» (Breve)] AMARO»; Nota 1: «Sólo en poesía (ss.
- —«falta aún Acad. 1884»; tuvo éxito en la poesía de este siglo; célebres las casidas de García Lorca.
- Lida, p. 279, nota 57); también en Santillana, n. 28, p. 199: «que en la poesía son luz diafana»; n.
- NEMA.—«1588, Góngora...»; Mena, n. 13, p. 122: «rompamos to das sus nemas [de la poesía]».
- -—«EXORDIO, 1438» (Breve); después en Santillana, n. 168, p. 510: «en todos exordios de su poesía»; igual
- en Encina, Prohemio, f. 2 v.: «el esordio y invención della [la poesía] fue referido a sus dioses»;
- Las citas pertenecen a Libros de poesía, Biblioteca Premios No bel, Aguilar, M. 1957; el poema en prosa
- Espacio en «Poesía espa ñola», M. abril 1954. 370 BBMP, XXXVIII, 1962 ADICIONES AL DICCIONARIO
- —«y un perfume me envuelve, ajeno y mío..., y una errancía me coje, ajena y mía» (Poesía, 10), modelado
- «algún paseante ardiente y retraído» (Poesía, 70). DEPRISA.
- —«temprana trasnochez» (Poesía, Relente), sobre madurez, tras lucidez; existe el amer. trasnocheo.
- —«lo incojible verdadero» (Poesía, Ponientes) y vid.
- —El m. por el f. huele a andaluz: «joyerío» (Poesía, 21).
- —«lunar de luna errante» (Poesía, 50): juego anafórico so bre las raíces. LUSTROR.—Vid. -OR.
- —«cielo verdeplata» (Poesía, Niños). Vid. AMARILLOMAR. VERDIBLANCO.
- —Libros de Poesía tiene a la cabeza de cada poema el número de orden de cada colección (el último dice
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- Italia2 [Eliminar filtro]