Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Ángel Crespo y Juan Ramón Jiménez. "Los dioses descielados" / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
González Ródenas, Soledad
- Portales:
-
Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Fundación Caballero Bonald
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Crespo, Ángel, 1926-1995 -- Crítica e interpretación
| Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
«Los dioses desrielados»
Soledad González Rodenas
«Crisis del espíritu en la poesía española
contemporánea
-
advenimiento de
una nueva generación de jóvenes capaz de superar aquel rigor
que había convertido la poesía
-
paralizó tales expectativas y no será
hasta 1948 cuando entrevea la posibilidad de un cambio hacia
una poesía
-
En la conferencia inacabada «El espíritu vuelve a la poesía
española contemporánea», evidente continuidad
-
En él leemos:
En estos 12 años siguientes, ¿qué ha ocurrido
con la poesía española?
-
realista; Salinas, más complicado y ornamental;
Alberti, lejos de España, ha vuelto sus ojos a una poesía
-
didáctica; la poesía de Lorca empieza a establecerse en su
limitación; Cernuda, Prados, Altolaguirre
-
No hablaré de la poesía circunstancial en
que, desde los más viejos a los más jóvenes, con honrosas
excepciones
-
La poesía no
puede ser una vuelta al pasado ni una profecía porque fatalmente es futura
y si es futura
-
Volverá, como el espíritu a la poesía,
a través de los jóvenes, en un doble salto generacional, que se
-
Ángel Crespo, que había empezado a escribir a princi
pios de los años cuarenta, despierta para la poesía
-
sus
nuevos libros, Animal de fondo, que el poeta quiso publicar en
España junto con el resto de su poesía
-
Castellet no recogiera ni uno solo de sus
poemas en su célebre antología: Veinte años
de poesía española
-
«Todo mi avance poético en la poesía -añadirá en las notas a
Animal de fon d o- era avance hacia dios
-
título postumo Alfonso Alegre Heitzmann estableció el corpus de este
libro, así como el de toda la poesía
-
1983.
11
Barcelona, Plaza & Janés, 1985.
12 Véase José Corredor-Matheos, «La trascendencia en la poesía
-
Real, Diputación Provincial, 1999, págs. 131-140 (ed. de José
María Balcells); y Jordi Ardanuy, La poesía
-
En uno de los textos en los que define su
concepción de la poesía, transcribe en prosa el mismo mensaje
-
que JRJ nos da en el poema citado: «La poesía busca y procura
la unidad original de todas las cosas.
-
hasta hacerlo revela
ción a través de lo que JRJ y Ángel Crespo consideraban la única
y verdadera poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine : relectura, reinterpretación, reafirmación / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
González Ródenas, Soledad
- Portales:
-
Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Verlaine, Paul (1844-1896) -- Traducciones españolas
| Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia
| Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia -- Jiménez, Juan Ramón -- 1881-1958
| Jiménez, Juan Ramón (1881-1958)
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
aunque no nimio, casus belli en la particular historia de la
recepción del simbolismo francés en la poesía
-
intervención eficaz y equivalente a la de Boscán y Garcilaso al traer la lírica
italiana a nuestra poesía
-
justicia histórica" es reconocer el papel fundamental que Rubén
Darío desempeñó en la difusión de la poesía
-
Apropiación o malentendido, la polémica, en todo caso, da buena
cuenta del temprano interés que la poesía
-
Ramón publica
en Helios: "Pablo Verlaine y su novia la luna" demuestra: "Excelente
conocimiento de la poesía
-
primera etapa de Juan
Ramón Jiménez, sin embargo los estudios sobre la recepción de Verlaine en su poesía
-
la lectura profunda
de esta antología la que determinó definitivamente el interés del poeta por la
poesía
-
Cuando en 1913 Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún publican su
conocida antología La poesía francesa
-
De Albert Samain: "Otoño", y de Henri de
Régnier: "Epigrama".
102
depuración de su poesía, cuyos primeros
-
por su viaje a Estados Unidos en 1916; y, en parte,
respondiendo a una progresiva curiosidad por la poesía
-
Ésta es una de las razones que ha llevado muy a menudo a emparentar la
construcción del concepto de "poesía
-
afirma telegráficamente que después de su etapa modernista
recibe: "Influencias jenerales de toda la poesía
-
Afirma que hay un abandono de la poesía francesa, pero
un abandono de lo que considera "marginal", superado
-
Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía
moderna en lengua inglesa.
-
segunda estrofa aumentan así su intensidad y calcan las súbitas interpelaciones
que aparecen en la poesía
-
Al menos la de aquellos que consideró entre las "fuentes de su poesía".15
La labor de Juan Ramón como
-
Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición
completa, Madrid, Taurus.
-
La poesía francesa moderna,
Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
-
"La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en
J.
-
"Las anotaciones de Juan Ramón Jiménez para Fuentes de
mi poesía", en Poetas españoles del siglo XX,
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 2 [Eliminar filtro]
- González Ródenas, Soledad 2 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Ángel Crespo y Juan Ramón Jiménez. "Los dioses descielados" / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
- González Ródenas, Soledad
- Portales:
- Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Fundación Caballero Bonald Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Crespo, Ángel, 1926-1995 -- Crítica e interpretación | Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- «Los dioses desrielados» Soledad González Rodenas «Crisis del espíritu en la poesía española contemporánea
- advenimiento de una nueva generación de jóvenes capaz de superar aquel rigor que había convertido la poesía
- paralizó tales expectativas y no será hasta 1948 cuando entrevea la posibilidad de un cambio hacia una poesía
- En la conferencia inacabada «El espíritu vuelve a la poesía española contemporánea», evidente continuidad
- En él leemos: En estos 12 años siguientes, ¿qué ha ocurrido con la poesía española?
- realista; Salinas, más complicado y ornamental; Alberti, lejos de España, ha vuelto sus ojos a una poesía
- didáctica; la poesía de Lorca empieza a establecerse en su limitación; Cernuda, Prados, Altolaguirre
- No hablaré de la poesía circunstancial en que, desde los más viejos a los más jóvenes, con honrosas excepciones
- La poesía no puede ser una vuelta al pasado ni una profecía porque fatalmente es futura y si es futura
- Volverá, como el espíritu a la poesía, a través de los jóvenes, en un doble salto generacional, que se
- Ángel Crespo, que había empezado a escribir a princi pios de los años cuarenta, despierta para la poesía
- sus nuevos libros, Animal de fondo, que el poeta quiso publicar en España junto con el resto de su poesía
- Castellet no recogiera ni uno solo de sus poemas en su célebre antología: Veinte años de poesía española
- «Todo mi avance poético en la poesía -añadirá en las notas a Animal de fon d o- era avance hacia dios
- título postumo Alfonso Alegre Heitzmann estableció el corpus de este libro, así como el de toda la poesía
- 1983. 11 Barcelona, Plaza & Janés, 1985. 12 Véase José Corredor-Matheos, «La trascendencia en la poesía
- Real, Diputación Provincial, 1999, págs. 131-140 (ed. de José María Balcells); y Jordi Ardanuy, La poesía
- En uno de los textos en los que define su concepción de la poesía, transcribe en prosa el mismo mensaje
- que JRJ nos da en el poema citado: «La poesía busca y procura la unidad original de todas las cosas.
- hasta hacerlo revela ción a través de lo que JRJ y Ángel Crespo consideraban la única y verdadera poesía
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine : relectura, reinterpretación, reafirmación / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
- González Ródenas, Soledad
- Portales:
- Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Verlaine, Paul (1844-1896) -- Traducciones españolas | Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia | Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia -- Jiménez, Juan Ramón -- 1881-1958 | Jiménez, Juan Ramón (1881-1958)
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- aunque no nimio, casus belli en la particular historia de la recepción del simbolismo francés en la poesía
- intervención eficaz y equivalente a la de Boscán y Garcilaso al traer la lírica italiana a nuestra poesía
- justicia histórica" es reconocer el papel fundamental que Rubén Darío desempeñó en la difusión de la poesía
- Apropiación o malentendido, la polémica, en todo caso, da buena cuenta del temprano interés que la poesía
- Ramón publica en Helios: "Pablo Verlaine y su novia la luna" demuestra: "Excelente conocimiento de la poesía
- primera etapa de Juan Ramón Jiménez, sin embargo los estudios sobre la recepción de Verlaine en su poesía
- la lectura profunda de esta antología la que determinó definitivamente el interés del poeta por la poesía
- Cuando en 1913 Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún publican su conocida antología La poesía francesa
- De Albert Samain: "Otoño", y de Henri de Régnier: "Epigrama". 102 depuración de su poesía, cuyos primeros
- por su viaje a Estados Unidos en 1916; y, en parte, respondiendo a una progresiva curiosidad por la poesía
- Ésta es una de las razones que ha llevado muy a menudo a emparentar la construcción del concepto de "poesía
- afirma telegráficamente que después de su etapa modernista recibe: "Influencias jenerales de toda la poesía
- Afirma que hay un abandono de la poesía francesa, pero un abandono de lo que considera "marginal", superado
- Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía moderna en lengua inglesa.
- segunda estrofa aumentan así su intensidad y calcan las súbitas interpelaciones que aparecen en la poesía
- Al menos la de aquellos que consideró entre las "fuentes de su poesía".15 La labor de Juan Ramón como
- Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición completa, Madrid, Taurus.
- La poesía francesa moderna, Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
- "La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en J.
- "Las anotaciones de Juan Ramón Jiménez para Fuentes de mi poesía", en Poetas españoles del siglo XX,
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 2 [Eliminar filtro]
- González Ródenas, Soledad 2 [Eliminar filtro]