Resultados de búsqueda (16)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Poesía y arte de los árabes en España y Sicilia / Adolf Friedrich von Schack; traducido del alemán por Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Schack, Adolf Friedrich von, 1815-1894
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra, 1867-1871.
- Materias:
-
Arte islámico Sicilia (Italia) | Poesía árabe -- Historia y crítica | Arte islámico -- Historia España
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (105
coincidencias encontradas)
-
-
Es
inverosímil que, en tales circunstancias, la poesía
arábiga quedase enteramente desconocida para los
-
gobierno
cristiano y viviendo entre sus correligionarios, no hacerlos
participantes del rico tesoro de la poesía
-
A esto se puede objetar
que faltaba la inteligencia de esta poesía; que la lengua
arábiga es la más difícil
-
Alfonso,
en cuyo servicio estaba empleado en una poesía
arábiga que se conserva aún.
-
le iban usando en el trato con los otros
cristianos, vertían pensamientos, máximas a
imágenes de la poesía
-
suponer que
poetas y caballeros españoles, los cuales, a menudo, ni leer
sabían, hubiesen estudiado la poesía
-
arábiga;
pero no pocos de ellos pudieron adquirir de otro modo un
conocimiento superficial de dicha poesía
-
Por enormes que
sean las dificultades de esta poesía artística, no se
ha de suponer que sólo la han entendido
-
ponerse
en duda, y como ya está plenamente probado por documentos
justificativos, tuvieron, a más de la poesía
-
erudita,
una poesía popular que no estaba sujeta a las reglas
severísimas de la gramática y de la prosodia
-
Esta poesía, según es natural y
según consta de irrefragables testimonios, era comprendida
por los cristianos
-
La poesía del Arcipreste de Hita muestra con
evidencia, no sólo que este poeta entendía los cantos
populares
-
arábigos, y los componía él mismo,
sino que la poesía popular española creció en
íntima relación y contacto
-
La
ocasión de tratar directamente con los árabes y de
oír y entender su poesía duró para los
cristianos
-
Por
medio de una poesía llena de inventivas vehementes, un
alfaquí árabe atizó aquel odio hasta
encenderle
-
Aquella grande y secular pelea, que conmovía todos los
corazones, halló también eco en la poesía.
-
También Muhammad, hijo de Abd al-Rahman II, en cierta
poesía que compuso al volver de una expedición
-
de dicho idioma; pero sí creo,
y debe creerse con seguridad, que el autor del romance había
oído una poesía
-
Sin embargo, no se puede negar
que es por muchas razones deseable un más íntimo
conocimiento de la poesía
-
Por último, la
cuestión presentada a menudo sobre si la poesía de la
Europa cristiana en la Edad Media
-
ha recibido el influjo de la
poesía arábiga, se decide aún, sin que sea
lícito negarlo, por afirmaciones
-
generales y someras
analogías, mientras que sólo el conocimiento de la
misma poesía arábigo-occidental
-
De esta suerte, sólo
será posible presentar el cuadro completo de la
poesía arábigo-hispana, cuando la
-
aquí un trabajo que, ni con mucho, presuma de
completo; lejos de querer agotar el inmenso océano de la
poesía
-
Poesía y arte de los
árabes en España y Sicilia
Preliminares
- I -
Introducción
- II
-
Eflorescencia de la poesía entre ellos
- III -
Observaciones generales sobre la poesía
arábigo-hispana
-
X -
Al-Mutamid
- XI -
Ibn Zaydun, Ibn Labbun, Ibn Ammar e Ibn al-Jatib
- XII -
La poesía
-
de los árabes en Sicilia
- XIII -
Poesía popular y poesía narrativa
- XIV -
La poesía
-
de los árabes en relación con la
poesía de los pueblos cristianos de Europa
- XV -
Del arte,
-
Tanto Federico cuanto Manfredo eran grandes amigos de la
poesía.
-
último, gran parte de este séquito estaba compuesto
de sarracenos, se debe tener por imposible que la poesía
-
La poesía está íntimamente enlazada con
toda la vida de los árabes, de suerte que quien vive largo
tiempo
-
con ellos y entiende su lengua, por necesidad debe saber de
su poesía.
-
de Federico II, en Palermo, tuvo la
gloria, universalmente reconocida, de haber sido la cuna de la
poesía
-
cantores
arábigos, y como entendían bien su lengua, bien puede
conjeturarse de tales indicios que la poesía
-
poeta, que por lo
demás parece que no entendía el árabe, aunque
juzgaba harto desfavorablemente la poesía
-
Importa conocer esta forma primitiva de la poesía
arábiga, no sólo porque sirve de fundamento a todas
-
procediendo de
determinadas circunstancias, en mas alto o más
pequeño grado, forma el carácter de toda
poesía
-
Pero de tan
pequeños comienzos, el arte de la poesía se
alzó de repente y de una manera pasmosa a su
-
desde entonces hasta mediada la vida del Profeta, deben su
origen las estimadas obras maestras de la poesía
-
De
otros ejemplos de esta clase hablaremos más tarde, cuando
examinemos la poesía de los árabes en relación
-
con la poesía de los pueblos cristianos de Europa.
-
Dicha opinión
descansaba en la errónea creencia de que pudiese existir un
pueblo sin una poesía popular
-
La
diferencia ha consistido sólo en la mayor perfección
y difusión de esta poesía.
-
La
poesía era como el punto céntrico de toda la vida
intelectual de los andaluces.
-
Ya a
mediados del siglo IX se había extendido tanto el gusto por
la poesía, aun entre los cristianos
-
- III -
Observaciones generales sobre la poesía
arábigo-hispana
¿Quién no ha de
-
y hasta
lograron que floreciesen las piedras en variados colores,
así también puede creerse que su poesía
-
Crece más aún el deseo de conocer
esta poesía por la conjetura de que la penetra un
espíritu caballeresco
-
España un sello peculiar y
característico; porque el cielo de Occidente puso sobre las
prendas de la poesía
-
- XII -
La poesía de los árabes en
Sicilia
También en el antiguo suelo de Grecia, en aquella
-
resonaron los cantos
pastorales de Dafnis, y más tarde los versos de Bión,
Teócrito Y Stesícoro, fue la poesía
-
No
es fácil hallar nada que sea menos favorable a la
poesía arábiga que comparar sus producciones a las
-
En completa contraposición a la
poesía de los antiguos, en la cual todo es figura y contorno
determinado
-
Sin
embargo, la poesía de los trovadores y de los
minnesänger no resiste tampoco la comparación
con aquellos
-
De la misma manera puede la poesía
arábiga reivindicar su derecho a nuestra atención.
-
Por esto aquellas formas de poesía
que requieren la observación de las cosas exteriores y una
gran fuerza
-
La poesía narrativa, según veremos después, no
fue extraña del todo a los árabes españoles;
pero no han
-
En la poesía
lírica fue donde aunaron todas sus fuerzas, y en ella
vertieron cuantas penas y cuantos
-
Por este cauce corrió el torrente de la
poesía, en el suelo andaluz, con una inmensa abundancia.
-
decidida a empequeñecer el influjo de los árabes en
la cultura cristiana, y hasta a negar su acción en la
poesía
-
desarrollarse con mayor
brillantez aún, empezaba ya a mostrarse con exceso y a
ponerse al servicio de la poesía
-
Que el zéjel pertenece a la
poesía del pueblo es cosa segura, porque los cantos de esta
clase que se
-
lo común no guardan en la metrificación
las leyes de la cantidad, tan severamente observadas en la
poesía
-
y conservasen en sus obras, escogieron precisamente
aquéllos que más se aproximan al carácter de
la poesía
-
Si,
por un lado, no se puede afirmar que la poesía
arábiga no ha ejercido ningún influjo en la
española
-
La poesía de los
españoles ha nacido de lo íntimo de la vida de la
nación, y si ciertas abstracciones
-
se hubieran desenvuelto como son en el día, aunque nunca los
castellanos hubieran sabido nada de la poesía
-
los accidentes, y
guardando en su pureza el carácter fundamental que penetra
todas sus creaciones, la poesía
-
cancioneros no poco de los poetas
de Provenza; así también ha guardado en sí
algunas señales de la poesía
-
sobre
este asunto, todavía quiero, para no incurrir en la misma
falta, citar algunos casos en que la poesía
-
Como se ve, en ella trata la poesía de competir con
la arquitectura, produciendo con la riqueza de las
-
En
vista de lo susodicho, bien se puede conjeturar que la
poesía española lleva en sí las señales
de
-
A la afirmación de que los españoles no
pudieron de ningún modo conocer la poesía de los que
fueron durante
-
Y a la verdad no era necesario más que esto
para que la poesía española pudiera enriquecerse
así.
-
Nadie sostiene ya que la poesía arábiga fue
exclusivamente lírica y erudita, y la española, por
el contrario
-
esto a pesar de las razones que hemos aducido
en contra, todavía pudiera responderse que también la
poesía
-
Por otra parte, este último
género de poesía, el lírico, no se ha
desenvuelto menos lozanamente que el
-
de la luna; difundieron todos sus
sentimientos en sus cantares; y procuraron prestar duración
con la poesía
-
Imposible nos parece que no existiera en la poesía religiosa
de los árabes españoles esa profundidad
-
Acaso sólo ha
llegado a manos de Schack la poesía ascética, y no la
mística, que debió de existir.
-
¿Cómo es
posible que el misticismo de la filosofía
arábigo-hispana no se reflejase en la poesía, en un
-
no parece natural que todas estas doctrinas, tan comunes entre
los filósofos, no hallasen eco en la poesía
-
al-Rahman halló muy de su gusto estos versos, y
también él improvisó los que siguen:
Excede a toda poesía
-
la poesía de tus versos.
-
- XIII -
Poesía popular y poesía
narrativa
Al
lado de la poesía erudita tuvieron los españoles
-
mahometanos, sin que en ello quepa la menor duda, una poesía
popular271.
-
Por ejemplo, la siguiente
poesía, que trae Maqqari, tiene un carácter
enteramente popular.
-
La
otra poesía, como ya lo indica su título, es
también una narración, y trata igualmente de una
visita
-
En
las poesías mencionadas, no sólo tenemos interesantes
pruebas de que existía la poesía popular entre
-
Lo único, por
consiguiente, que nos queda por dilucidar es hasta qué punto
la poesía arábiga, singularmente
-
, narradores o recitadores, se encargaban de
difundir entre el pueblo, en esta mezcla de prosa y de
poesía
-
Los que tienen por imposible que la poesía
española haya tomado nada de la arábiga, consideran
como una
-
Pero,
¿con qué proposito había de haber afirmado tal
cosa de esta poesía, y sólo de esta poesía, si
en
-
Ni
la afirmación de que los árabes fueron siempre
extraños a la poesía narrativa podría aducirse
aquí
-
En
este rápido bosquejo hemos seguido a la poesía
arábiga hasta el punto en que los límites del suelo
-
El objeto de nuestro escrito nos
obliga a dejar aparte el ramo oriental de esta poesía, para
consagrar
-
Bajo el imperio de los Abasidas empieza
en Oriente un nuevo período en la historia de la
poesía, y, con
-
la fundación en España de un
poder independiente del califato, eleva el tono la poesía
andaluza, cuya
-
La caída del
trono de los Omiadas en Damasco marca, sobre poco más o
menos, el punto en que dicha poesía
-
Por último, a los que
sostienen que la poesía arábiga es esencialmente
lírica, y que, por lo tanto, no
-
tiene afinidad alguna con
los romances, les debo recordar lo dicho en el capítulo
anterior acerca de la poesía
-
Conviene notar asimismo que si los romances son
poesía épico-lírica, a menudo el
carácter lírico prevalece
-
Haré
notar, en fin, que algunos versos de una composición de
poesía erudita arábiga, la ya citada a la
-
Aunque el romance español, es,
por lo menos, seis siglos posterior a la poesía
arábiga, la cual pertenece
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Seis poesías descriptivas / Rainer Maria Rilke ; traducción de José María Valverde - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía alemana -- Siglo 20º
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Poemas a la noche / Rainer María Rilke - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía alemana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Empédocles / por Federico Hölderlin ; versión castellana de Carmen Bravo-Villasante
- Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hölderlin, Friedrich, 1770-1843
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- "Cuadernos Hispanoamericanos", núm. 41 (mayo 1953), pp. 215-240
- Materia:
-
Poesía alemana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Seis estampas / Rainer M. Rilke; traducción en verso por José María Valverde - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 82 (octubre 1956), pp. 63-67
- Materia:
-
Poesía alemana -- Siglo 20º
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Margarita poetica - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Eyb, Albertus de
- Amerbach, Johannes, 1441?-1513
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu (Bivaldi)
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Ioannem de Amerbach, 1495
- Materias:
-
Retórica | Poesía | Retòrica | Poesia
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Ioachimi Mysingeri Dentati a Frundeck ... Austriados libri duo. - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Mynsinger von Frundeck, Joachim, 1514-1588
- Portales:
-
Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Universidad de Granada. Biblioteca Universitaria. Fondo Antiguo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Basileae : apud Mich. Isingrinium, 1540
- Materias:
-
Poesía épica | Austria, Casa de, 1516-1700
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Gerardi Joannis Vosii Oratio in obitum clarissimi ac praestantissimi viri Thomae Erpenii, Orientalium linguarum in Academia Leidensi professoris, habita statim ab exequiis in auditorio theologico, XV. Novemb. anno MDCXXIV - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Vossius, Gerardus Joannes, 1577-1649
- Portales:
-
Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares
Visitar sitio web
| Fondo Antiguo. Universidad de Salamanca
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Erpenius, Thomas ; Maire, Johannes, 1625
- Materias:
-
Poesía elegíaca -- Obras anteriores a 1800 | Erpenius, Thomas -- Obras anteriores a 1800
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Ideal de la humanidad para la vida / C. Chr. F. Krause; con introducción y comentarios por Julián Sanz del Río - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Krause, Karl Christian Friedrich, 1781-1832
- Portal:
-
Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Imp. de F. Martínez García, 1871.
- Materias:
-
Ética | Krausismo
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (21
coincidencias encontradas)
-
-
Los griegos, por ejemplo, necesitaron apenas
el ejemplo de otros pueblos para producir en la poesía
métrica
-
es en
su pleno sentido, como sentimiento de Dios, una inspiración
del espíritu, y se expresa en la poesía
-
El
mundo artístico griego es la expresión característica
de la poesía religiosa de este pueblo.
-
La riqueza de los pueblos modernos en obras de poesía,
el renacimiento de la pintura mediante la contemplación
-
real, en la intimidad
de su conciencia, y encuentra muchas bellas y gratas señales
de vida (ciencia y poesía
-
de la tierra, se arma él mismo
de fuerzas nuevas compuestas (artes compuestas, ciencias
aplicadas, poesía
-
El cuerpo es también y a la vez el órgano del
espíritu, de su ciencia y poesía interior ante
la naturaleza
-
se aplicarán los individuos y los pueblos a demostrar
su sentido religioso en un arte inagotable de poesía
-
Hablamos aquí no sólo de
los museos de artes de perspectiva, sino igualmente de los
conservatorios de poesía
-
fantasía, que fecundándose con el mundo
del sentido, le envía de su inagotable inventiva nuevos
mundos de poesía
-
Entonces
estimará cada pueblo europeo su carácter nacional,
su ciencia, su poesía, sus costumbres nacionales
-
Pero todas las bellas artes tienen su fuente
común en la poesía original del espíritu
(el genio); todas
-
La
poesía abraza el mundo del sentido y de la experiencia;
sin perder en originalidad ni en fuerza de
-
- 75 -
La poesía es compañera inseparable de la
historia; de ésta toma aquélla materia
-
en el desarrollo
de la vida; creciendo la historia, e intimándose la
humanidad en la naturaleza, la poesía
-
La poesía,
propiamente llamada, junta todas las artes con el lazo de
la palabra métrica, y estrecha esta
-
La italiana,
la española, la francesa, la inglesa, la alemana poesía,
pintura, escultura, música dramaturgia
-
- 76 -
La historia nos enseña, que la poesía con
sus hijas las bellas artes, producen bajo cada cielo
-
¿No es una misma poesía la que en las regiones heladas
del Norte creó el cielo y los dioses del Edda,
-
pintura con bellas
esperanzas, pero en la música quedaron inferiores
a los modernos: igualmente, en la poesía
-
lírica,
épica y dramática han dejado obras acabadas;
pero la poesía religiosa y romántica fueron
apenas
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Algunos aspectos de la literatura hispano-americana. Conferencia leída en los Cursos de Vacaciones de la Sociedad Menéndez y Pelayo, de Santander, el sábado 22 de agosto de 1925, por el Profesor de la Universidad de Hamburgo / Rodolfo Grossmam - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Grossmann, Rudolf, 1892 - 1980
- Portales:
-
Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, (1925)
- Materia:
-
Literatura hispanoamericana -- Discursos, ensayos, conferencias
- Mat. aut.:
-
Sociedad Menéndez Pelayo
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
Aunque al margen de los hechos surgiera una nueva poesía política,
ésta, en vez de confortar y enaltecer
-
Por eso nada más cómodo que este argumento para pasar por alto
todo este período, sosteniendo que la poesía
-
manifiesta la voluntad en todos, absolutamente todos los poetas y
cenáculos del Nuevo Mundo, de crear una poesía
-
Y nada
más fácil de imaginarse, por consiguiente, que en Cuba y Méjico nos
■encontremos con aquella poesía
-
Desde el punto de vista geográfico, las mejores condiciones para
el desarrollo de una poesía americana
-
Fué un tanto ingenuo este proceder, pero
sin embargo constituye el primer paso en el sentido de una poesía
-
del maíz en Antioquia (de Gu
tiérrez González), son el fruto en que culmina la tercera etapa de la
poesía
-
este título durante el siglo pasado: Bello, Baralt y
Cuervo; y en Colombia, por fin, hasta la misma poesía
-
secretarías de agricul
tura—ya por el título este poema cuadra muy bien con el propósito
de convertir en poesía
-
, y en verdadera poesía, graciosa y sentida a ¡a
vez, cosas que en otras partes sólo suelen expresarse
-
mulato y de una bailarina andaluza, y también ciertos rasgos
de servilismo que aparecen acá y allá en la poesía
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Texto 16 [Eliminar filtro]
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 3
- Amerbach, Johannes, 1441?-1513 1
- Beyer, Herman, 1880-1942 1
- Damm y Palacio, Federico C. 1
- Eyb, Albertus de 1
- Grossmann, Rudolf, 1892 - 1980 1
- Haebler, Konrad 1
- Henning, Paul 1
- Hoffmann, Carl C. 1
- Hölderlin, Friedrich, 1770-1843 1
- Krause, Karl Christian Friedrich, 1781-1832 1
- Krumm-Heller, Arnold, 1876-1949 1
- Mengs, Anton Raphael, 1728-1779 1
- Mynsinger von Frundeck, Joachim, 1514-1588 1
- Peust, Otto 1
- Schack, Adolf Friedrich von, 1815-1894 1
- Schmidel, Ulrich, aproximadamente 1510-1580 1
- Sudermann, Hermann, 1857-1928 1
- Sylva, Carmen, 1843-1916 1
- Vossius, Gerardus Joannes, 1577-1649 1
- Poesía alemana -- Siglo 20º 2
- Poesía alemana -- Traducciones españolas 2
- Arte islámico 1
- Arte islámico -- Historia 1
- Austria, Casa de, 1
- Erpenius, Thomas -- Obras anteriores a 1800 1
- Estética 1
- Ética 1
- Impremta -- Impremta 1
- Incunables -- Incunables 1
- Krausismo 1
- Literatura hispanoamericana -- Discursos, ensayos, conferencias 1
- México -- Historia -- 1810-1821 (Guerra de la Independencia) -- Aniversarios 1
- México -- Historia -- Siglo 20º 1
- Narrativa rumana -- Traducciones españolas 1
- Pintura -- Filosofía 1
- Pintura italiana -- Siglo 16º 1
- Poesía 1
- Poesia 1
- Poesía árabe -- Historia y crítica 1
Datos extraídos de Wikidata
- Alemania16 [Eliminar filtro]
- Austria3
- México1
- Rumania1
- Valverde, José María, 1926-1996 2
- Azara, José Nicolás de, 1730-1804 1
- Bravo-Villasante, Carmen, 1918-1994 1
- Catarineu, Ricardo J., 1868-1915 1
- Imprenta Real (Madrid) 1
- Isingrin, M. (Michael), 1500-1557 1
- Lafone Quevedo, Samuel A. (Alexander), 1835-1920 1
- Mitre, Bartolomé, 1821-1906 1
- Rivas, José Pablo, 1865-1919 1
- Sanz del Río, Julián, 1814-1869 1
- Valera, Juan, 1824-1905 1
- Vizuete y Picón, Pelayo, 1872-1933 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Poesía y arte de los árabes en España y Sicilia / Adolf Friedrich von Schack; traducido del alemán por Juan Valera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Schack, Adolf Friedrich von, 1815-1894
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra, 1867-1871.
- Materias:
- Arte islámico Sicilia (Italia) | Poesía árabe -- Historia y crítica | Arte islámico -- Historia España
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (105 coincidencias encontradas)
-
- Es inverosímil que, en tales circunstancias, la poesía arábiga quedase enteramente desconocida para los
- gobierno cristiano y viviendo entre sus correligionarios, no hacerlos participantes del rico tesoro de la poesía
- A esto se puede objetar que faltaba la inteligencia de esta poesía; que la lengua arábiga es la más difícil
- Alfonso, en cuyo servicio estaba empleado en una poesía arábiga que se conserva aún.
- le iban usando en el trato con los otros cristianos, vertían pensamientos, máximas a imágenes de la poesía
- suponer que poetas y caballeros españoles, los cuales, a menudo, ni leer sabían, hubiesen estudiado la poesía
- arábiga; pero no pocos de ellos pudieron adquirir de otro modo un conocimiento superficial de dicha poesía
- Por enormes que sean las dificultades de esta poesía artística, no se ha de suponer que sólo la han entendido
- ponerse en duda, y como ya está plenamente probado por documentos justificativos, tuvieron, a más de la poesía
- erudita, una poesía popular que no estaba sujeta a las reglas severísimas de la gramática y de la prosodia
- Esta poesía, según es natural y según consta de irrefragables testimonios, era comprendida por los cristianos
- La poesía del Arcipreste de Hita muestra con evidencia, no sólo que este poeta entendía los cantos populares
- arábigos, y los componía él mismo, sino que la poesía popular española creció en íntima relación y contacto
- La ocasión de tratar directamente con los árabes y de oír y entender su poesía duró para los cristianos
- Por medio de una poesía llena de inventivas vehementes, un alfaquí árabe atizó aquel odio hasta encenderle
- Aquella grande y secular pelea, que conmovía todos los corazones, halló también eco en la poesía.
- También Muhammad, hijo de Abd al-Rahman II, en cierta poesía que compuso al volver de una expedición
- de dicho idioma; pero sí creo, y debe creerse con seguridad, que el autor del romance había oído una poesía
- Sin embargo, no se puede negar que es por muchas razones deseable un más íntimo conocimiento de la poesía
- Por último, la cuestión presentada a menudo sobre si la poesía de la Europa cristiana en la Edad Media
- ha recibido el influjo de la poesía arábiga, se decide aún, sin que sea lícito negarlo, por afirmaciones
- generales y someras analogías, mientras que sólo el conocimiento de la misma poesía arábigo-occidental
- De esta suerte, sólo será posible presentar el cuadro completo de la poesía arábigo-hispana, cuando la
- aquí un trabajo que, ni con mucho, presuma de completo; lejos de querer agotar el inmenso océano de la poesía
- Poesía y arte de los árabes en España y Sicilia Preliminares - I - Introducción - II
- Eflorescencia de la poesía entre ellos - III - Observaciones generales sobre la poesía arábigo-hispana
- X - Al-Mutamid - XI - Ibn Zaydun, Ibn Labbun, Ibn Ammar e Ibn al-Jatib - XII - La poesía
- de los árabes en Sicilia - XIII - Poesía popular y poesía narrativa - XIV - La poesía
- de los árabes en relación con la poesía de los pueblos cristianos de Europa - XV - Del arte,
- Tanto Federico cuanto Manfredo eran grandes amigos de la poesía.
- último, gran parte de este séquito estaba compuesto de sarracenos, se debe tener por imposible que la poesía
- La poesía está íntimamente enlazada con toda la vida de los árabes, de suerte que quien vive largo tiempo
- con ellos y entiende su lengua, por necesidad debe saber de su poesía.
- de Federico II, en Palermo, tuvo la gloria, universalmente reconocida, de haber sido la cuna de la poesía
- cantores arábigos, y como entendían bien su lengua, bien puede conjeturarse de tales indicios que la poesía
- poeta, que por lo demás parece que no entendía el árabe, aunque juzgaba harto desfavorablemente la poesía
- Importa conocer esta forma primitiva de la poesía arábiga, no sólo porque sirve de fundamento a todas
- procediendo de determinadas circunstancias, en mas alto o más pequeño grado, forma el carácter de toda poesía
- Pero de tan pequeños comienzos, el arte de la poesía se alzó de repente y de una manera pasmosa a su
- desde entonces hasta mediada la vida del Profeta, deben su origen las estimadas obras maestras de la poesía
- De otros ejemplos de esta clase hablaremos más tarde, cuando examinemos la poesía de los árabes en relación
- con la poesía de los pueblos cristianos de Europa.
- Dicha opinión descansaba en la errónea creencia de que pudiese existir un pueblo sin una poesía popular
- La diferencia ha consistido sólo en la mayor perfección y difusión de esta poesía.
- La poesía era como el punto céntrico de toda la vida intelectual de los andaluces.
- Ya a mediados del siglo IX se había extendido tanto el gusto por la poesía, aun entre los cristianos
- - III - Observaciones generales sobre la poesía arábigo-hispana ¿Quién no ha de
- y hasta lograron que floreciesen las piedras en variados colores, así también puede creerse que su poesía
- Crece más aún el deseo de conocer esta poesía por la conjetura de que la penetra un espíritu caballeresco
- España un sello peculiar y característico; porque el cielo de Occidente puso sobre las prendas de la poesía
- - XII - La poesía de los árabes en Sicilia También en el antiguo suelo de Grecia, en aquella
- resonaron los cantos pastorales de Dafnis, y más tarde los versos de Bión, Teócrito Y Stesícoro, fue la poesía
- No es fácil hallar nada que sea menos favorable a la poesía arábiga que comparar sus producciones a las
- En completa contraposición a la poesía de los antiguos, en la cual todo es figura y contorno determinado
- Sin embargo, la poesía de los trovadores y de los minnesänger no resiste tampoco la comparación con aquellos
- De la misma manera puede la poesía arábiga reivindicar su derecho a nuestra atención.
- Por esto aquellas formas de poesía que requieren la observación de las cosas exteriores y una gran fuerza
- La poesía narrativa, según veremos después, no fue extraña del todo a los árabes españoles; pero no han
- En la poesía lírica fue donde aunaron todas sus fuerzas, y en ella vertieron cuantas penas y cuantos
- Por este cauce corrió el torrente de la poesía, en el suelo andaluz, con una inmensa abundancia.
- decidida a empequeñecer el influjo de los árabes en la cultura cristiana, y hasta a negar su acción en la poesía
- desarrollarse con mayor brillantez aún, empezaba ya a mostrarse con exceso y a ponerse al servicio de la poesía
- Que el zéjel pertenece a la poesía del pueblo es cosa segura, porque los cantos de esta clase que se
- lo común no guardan en la metrificación las leyes de la cantidad, tan severamente observadas en la poesía
- y conservasen en sus obras, escogieron precisamente aquéllos que más se aproximan al carácter de la poesía
- Si, por un lado, no se puede afirmar que la poesía arábiga no ha ejercido ningún influjo en la española
- La poesía de los españoles ha nacido de lo íntimo de la vida de la nación, y si ciertas abstracciones
- se hubieran desenvuelto como son en el día, aunque nunca los castellanos hubieran sabido nada de la poesía
- los accidentes, y guardando en su pureza el carácter fundamental que penetra todas sus creaciones, la poesía
- cancioneros no poco de los poetas de Provenza; así también ha guardado en sí algunas señales de la poesía
- sobre este asunto, todavía quiero, para no incurrir en la misma falta, citar algunos casos en que la poesía
- Como se ve, en ella trata la poesía de competir con la arquitectura, produciendo con la riqueza de las
- En vista de lo susodicho, bien se puede conjeturar que la poesía española lleva en sí las señales de
- A la afirmación de que los españoles no pudieron de ningún modo conocer la poesía de los que fueron durante
- Y a la verdad no era necesario más que esto para que la poesía española pudiera enriquecerse así.
- Nadie sostiene ya que la poesía arábiga fue exclusivamente lírica y erudita, y la española, por el contrario
- esto a pesar de las razones que hemos aducido en contra, todavía pudiera responderse que también la poesía
- Por otra parte, este último género de poesía, el lírico, no se ha desenvuelto menos lozanamente que el
- de la luna; difundieron todos sus sentimientos en sus cantares; y procuraron prestar duración con la poesía
- Imposible nos parece que no existiera en la poesía religiosa de los árabes españoles esa profundidad
- Acaso sólo ha llegado a manos de Schack la poesía ascética, y no la mística, que debió de existir.
- ¿Cómo es posible que el misticismo de la filosofía arábigo-hispana no se reflejase en la poesía, en un
- no parece natural que todas estas doctrinas, tan comunes entre los filósofos, no hallasen eco en la poesía
- al-Rahman halló muy de su gusto estos versos, y también él improvisó los que siguen: Excede a toda poesía
- la poesía de tus versos.
- - XIII - Poesía popular y poesía narrativa Al lado de la poesía erudita tuvieron los españoles
- mahometanos, sin que en ello quepa la menor duda, una poesía popular271.
- Por ejemplo, la siguiente poesía, que trae Maqqari, tiene un carácter enteramente popular.
- La otra poesía, como ya lo indica su título, es también una narración, y trata igualmente de una visita
- En las poesías mencionadas, no sólo tenemos interesantes pruebas de que existía la poesía popular entre
- Lo único, por consiguiente, que nos queda por dilucidar es hasta qué punto la poesía arábiga, singularmente
- , narradores o recitadores, se encargaban de difundir entre el pueblo, en esta mezcla de prosa y de poesía
- Los que tienen por imposible que la poesía española haya tomado nada de la arábiga, consideran como una
- Pero, ¿con qué proposito había de haber afirmado tal cosa de esta poesía, y sólo de esta poesía, si en
- Ni la afirmación de que los árabes fueron siempre extraños a la poesía narrativa podría aducirse aquí
- En este rápido bosquejo hemos seguido a la poesía arábiga hasta el punto en que los límites del suelo
- El objeto de nuestro escrito nos obliga a dejar aparte el ramo oriental de esta poesía, para consagrar
- Bajo el imperio de los Abasidas empieza en Oriente un nuevo período en la historia de la poesía, y, con
- la fundación en España de un poder independiente del califato, eleva el tono la poesía andaluza, cuya
- La caída del trono de los Omiadas en Damasco marca, sobre poco más o menos, el punto en que dicha poesía
- Por último, a los que sostienen que la poesía arábiga es esencialmente lírica, y que, por lo tanto, no
- tiene afinidad alguna con los romances, les debo recordar lo dicho en el capítulo anterior acerca de la poesía
- Conviene notar asimismo que si los romances son poesía épico-lírica, a menudo el carácter lírico prevalece
- Haré notar, en fin, que algunos versos de una composición de poesía erudita arábiga, la ya citada a la
- Aunque el romance español, es, por lo menos, seis siglos posterior a la poesía arábiga, la cual pertenece
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Seis poesías descriptivas / Rainer Maria Rilke ; traducción de José María Valverde - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía alemana -- Siglo 20º
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Poemas a la noche / Rainer María Rilke - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía alemana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Empédocles / por Federico Hölderlin ; versión castellana de Carmen Bravo-Villasante - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hölderlin, Friedrich, 1770-1843
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- "Cuadernos Hispanoamericanos", núm. 41 (mayo 1953), pp. 215-240
- Materia:
- Poesía alemana -- Traducciones españolas
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Seis estampas / Rainer M. Rilke; traducción en verso por José María Valverde - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cuadernos Hispanoamericanos, núm. 82 (octubre 1956), pp. 63-67
- Materia:
- Poesía alemana -- Siglo 20º
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Margarita poetica - Registro bibliográfico
- Autores:
- Eyb, Albertus de - Amerbach, Johannes, 1441?-1513
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu (Bivaldi) Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Ioannem de Amerbach, 1495
- Materias:
- Retórica | Poesía | Retòrica | Poesia
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Ioachimi Mysingeri Dentati a Frundeck ... Austriados libri duo. - Registro bibliográfico
- Autor:
- Mynsinger von Frundeck, Joachim, 1514-1588
- Portales:
- Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Universidad de Granada. Biblioteca Universitaria. Fondo Antiguo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Basileae : apud Mich. Isingrinium, 1540
- Materias:
- Poesía épica | Austria, Casa de, 1516-1700
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Gerardi Joannis Vosii Oratio in obitum clarissimi ac praestantissimi viri Thomae Erpenii, Orientalium linguarum in Academia Leidensi professoris, habita statim ab exequiis in auditorio theologico, XV. Novemb. anno MDCXXIV - Registro bibliográfico
- Autor:
- Vossius, Gerardus Joannes, 1577-1649
- Portales:
- Fondo Antiguo de Universidades y Colecciones Singulares Visitar sitio web | Fondo Antiguo. Universidad de Salamanca Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Erpenius, Thomas ; Maire, Johannes, 1625
- Materias:
- Poesía elegíaca -- Obras anteriores a 1800 | Erpenius, Thomas -- Obras anteriores a 1800
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Ideal de la humanidad para la vida / C. Chr. F. Krause; con introducción y comentarios por Julián Sanz del Río - Registro bibliográfico
- Autor:
- Krause, Karl Christian Friedrich, 1781-1832
- Portal:
- Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Imp. de F. Martínez García, 1871.
- Materias:
- Ética | Krausismo
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (21 coincidencias encontradas)
-
- Los griegos, por ejemplo, necesitaron apenas el ejemplo de otros pueblos para producir en la poesía métrica
- es en su pleno sentido, como sentimiento de Dios, una inspiración del espíritu, y se expresa en la poesía
- El mundo artístico griego es la expresión característica de la poesía religiosa de este pueblo.
- La riqueza de los pueblos modernos en obras de poesía, el renacimiento de la pintura mediante la contemplación
- real, en la intimidad de su conciencia, y encuentra muchas bellas y gratas señales de vida (ciencia y poesía
- de la tierra, se arma él mismo de fuerzas nuevas compuestas (artes compuestas, ciencias aplicadas, poesía
- El cuerpo es también y a la vez el órgano del espíritu, de su ciencia y poesía interior ante la naturaleza
- se aplicarán los individuos y los pueblos a demostrar su sentido religioso en un arte inagotable de poesía
- Hablamos aquí no sólo de los museos de artes de perspectiva, sino igualmente de los conservatorios de poesía
- fantasía, que fecundándose con el mundo del sentido, le envía de su inagotable inventiva nuevos mundos de poesía
- Entonces estimará cada pueblo europeo su carácter nacional, su ciencia, su poesía, sus costumbres nacionales
- Pero todas las bellas artes tienen su fuente común en la poesía original del espíritu (el genio); todas
- La poesía abraza el mundo del sentido y de la experiencia; sin perder en originalidad ni en fuerza de
- - 75 - La poesía es compañera inseparable de la historia; de ésta toma aquélla materia
- en el desarrollo de la vida; creciendo la historia, e intimándose la humanidad en la naturaleza, la poesía
- La poesía, propiamente llamada, junta todas las artes con el lazo de la palabra métrica, y estrecha esta
- La italiana, la española, la francesa, la inglesa, la alemana poesía, pintura, escultura, música dramaturgia
- - 76 - La historia nos enseña, que la poesía con sus hijas las bellas artes, producen bajo cada cielo
- ¿No es una misma poesía la que en las regiones heladas del Norte creó el cielo y los dioses del Edda,
- pintura con bellas esperanzas, pero en la música quedaron inferiores a los modernos: igualmente, en la poesía
- lírica, épica y dramática han dejado obras acabadas; pero la poesía religiosa y romántica fueron apenas
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Algunos aspectos de la literatura hispano-americana. Conferencia leída en los Cursos de Vacaciones de la Sociedad Menéndez y Pelayo, de Santander, el sábado 22 de agosto de 1925, por el Profesor de la Universidad de Hamburgo / Rodolfo Grossmam - Registro bibliográfico
- Autor:
- Grossmann, Rudolf, 1892 - 1980
- Portales:
- Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, (1925)
- Materia:
- Literatura hispanoamericana -- Discursos, ensayos, conferencias
- Mat. aut.:
- Sociedad Menéndez Pelayo
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- Aunque al margen de los hechos surgiera una nueva poesía política, ésta, en vez de confortar y enaltecer
- Por eso nada más cómodo que este argumento para pasar por alto todo este período, sosteniendo que la poesía
- manifiesta la voluntad en todos, absolutamente todos los poetas y cenáculos del Nuevo Mundo, de crear una poesía
- Y nada más fácil de imaginarse, por consiguiente, que en Cuba y Méjico nos ■encontremos con aquella poesía
- Desde el punto de vista geográfico, las mejores condiciones para el desarrollo de una poesía americana
- Fué un tanto ingenuo este proceder, pero sin embargo constituye el primer paso en el sentido de una poesía
- del maíz en Antioquia (de Gu tiérrez González), son el fruto en que culmina la tercera etapa de la poesía
- este título durante el siglo pasado: Bello, Baralt y Cuervo; y en Colombia, por fin, hasta la misma poesía
- secretarías de agricul tura—ya por el título este poema cuadra muy bien con el propósito de convertir en poesía
- , y en verdadera poesía, graciosa y sentida a ¡a vez, cosas que en otras partes sólo suelen expresarse
- mulato y de una bailarina andaluza, y también ciertos rasgos de servilismo que aparecen acá y allá en la poesía
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Texto 16 [Eliminar filtro]
- Rilke, Rainer Maria, 1875-1926 3
- Amerbach, Johannes, 1441?-1513 1
- Beyer, Herman, 1880-1942 1
- Damm y Palacio, Federico C. 1
- Eyb, Albertus de 1
- Grossmann, Rudolf, 1892 - 1980 1
- Haebler, Konrad 1
- Henning, Paul 1
- Hoffmann, Carl C. 1
- Hölderlin, Friedrich, 1770-1843 1
- Krause, Karl Christian Friedrich, 1781-1832 1
- Krumm-Heller, Arnold, 1876-1949 1
- Mengs, Anton Raphael, 1728-1779 1
- Mynsinger von Frundeck, Joachim, 1514-1588 1
- Peust, Otto 1
- Schack, Adolf Friedrich von, 1815-1894 1
- Schmidel, Ulrich, aproximadamente 1510-1580 1
- Sudermann, Hermann, 1857-1928 1
- Sylva, Carmen, 1843-1916 1
- Vossius, Gerardus Joannes, 1577-1649 1
- Poesía alemana -- Siglo 20º 2
- Poesía alemana -- Traducciones españolas 2
- Arte islámico 1
- Arte islámico -- Historia 1
- Austria, Casa de, 1
- Erpenius, Thomas -- Obras anteriores a 1800 1
- Estética 1
- Ética 1
- Impremta -- Impremta 1
- Incunables -- Incunables 1
- Krausismo 1
- Literatura hispanoamericana -- Discursos, ensayos, conferencias 1
- México -- Historia -- 1810-1821 (Guerra de la Independencia) -- Aniversarios 1
- México -- Historia -- Siglo 20º 1
- Narrativa rumana -- Traducciones españolas 1
- Pintura -- Filosofía 1
- Pintura italiana -- Siglo 16º 1
- Poesía 1
- Poesia 1
- Poesía árabe -- Historia y crítica 1
Datos extraídos de Wikidata
- Alemania16 [Eliminar filtro]
- Austria3
- México1
- Rumania1
- Valverde, José María, 1926-1996 2
- Azara, José Nicolás de, 1730-1804 1
- Bravo-Villasante, Carmen, 1918-1994 1
- Catarineu, Ricardo J., 1868-1915 1
- Imprenta Real (Madrid) 1
- Isingrin, M. (Michael), 1500-1557 1
- Lafone Quevedo, Samuel A. (Alexander), 1835-1920 1
- Mitre, Bartolomé, 1821-1906 1
- Rivas, José Pablo, 1865-1919 1
- Sanz del Río, Julián, 1814-1869 1
- Valera, Juan, 1824-1905 1
- Vizuete y Picón, Pelayo, 1872-1933 1