- 1 -
|
Remembranzas
|
|
|
Recuerdo que cuando
niño |
|
|
|
me parecía mi pueblo |
|
|
|
una blanca maravilla, |
|
|
|
un mundo mágico,
inmenso; |
|
|
|
las casas eran palacios |
|
|
|
y catedrales los templos; |
|
|
|
y por las verdes
campiñas |
|
|
|
iba yo siempre contento, |
|
|
|
inundado de ventura |
|
|
|
al mirar el limpio cielo, |
|
|
|
celeste como mi alma, |
|
|
|
como mi alma sereno, |
|
|
|
creyendo que el horizonte |
|
|
|
era de la tierra el
término. |
|
|
|
No veía en su
ignorancia |
|
|
|
mi inocente pensamiento, |
|
|
|
otro mundo más hermoso |
|
|
|
que aquel mundo de mi pueblo; |
|
|
|
¡qué blanco,
qué blanco todo!, |
|
|
|
¡todo qué grande,
qué bello! |
|
|
|
|
Recuerdo
también que un día |
|
|
|
en que regresé a mi
pueblo |
|
|
|
después de largos
viajes, |
|
|
|
me pareció un
cementerio; |
|
|
|
en su mezquina presencia |
|
|
|
se agigantaba mi cuerpo; |
|
|
|
las casas no eran palacios |
|
|
|
ni catedrales los templos, |
|
|
|
y en todas partes reinaban |
|
|
|
la soledad y el silencio. |
|
|
|
Extraña impresión
sentía |
|
|
|
buscando en mi pensamiento |
|
|
|
la memoria melancólica |
|
|
|
de aquellos felices tiempos |
|
|
|
en que no soñaba un
mundo |
|
|
|
como el mundo de mi pueblo. |
|
|
|
|
¡Cuántas veces, entre lágrimas |
|
|
|
con mis blancos días
sueño, |
|
|
|
y reconstruyo en mi mente |
|
|
|
la visión de aquellos
tiempos! |
|
|
|
|
¡Ay!,
¡quién de nuevo pudiera |
|
|
|
encerrar el pensamiento |
|
|
|
en su cárcel de
ignorancia!, |
|
|
|
¡quién pudiera ver de
nuevo |
|
|
|
el mundo más sonriente |
|
|
|
en el mundo de mi pueblo! |
|
|
|
- 2 -
|
A mis penas
|
|
Cuando lloraba yo tanto, |
|
|
|
cuando yo tanto sufría, |
|
|
|
mis penas, sólo mis
penas, |
|
|
|
fueron constantes amigas; |
|
|
|
me quedé sin ilusiones, |
5 |
|
|
me quedé sin
alegrías, |
|
|
|
volaron mis esperanzas, |
|
|
|
y en el mar de mi desdicha, |
|
|
|
pobre y solitario
náufrago |
|
|
|
sin auxilio me perdía; |
10 |
|
|
llegó un momento
supremo |
|
|
|
en que aborrecí la
vida. |
|
|
|
|
Entonces brilló a lo
lejos |
|
|
|
una azul playa bendita, |
|
|
|
la playa del sufrimiento, |
15 |
|
|
de las nostalgias divinas; |
|
|
|
pensé un instante en la
lucha, |
|
|
|
sol que alumbró muerto
día, |
|
|
|
y me abracé a mis
dolores |
|
|
|
y salvé mi inútil
vida. |
20 |
|
|
|
¡Penas mías, yo os
bendigo! |
|
|
|
¡Yo os bendigo, penas
mías, |
|
|
|
negras tablas salvadoras |
|
|
|
del perfume de mi vida! |
|
|
|
Nunca, nunca me
olvidéis |
25 |
|
|
en el mar de mi desdicha, |
|
|
|
entristeced mis amores, |
|
|
|
entristeced mis delicias, |
|
|
|
que yo gozo con las penas |
|
|
|
más que con las
alegrías, |
30 |
|
|
que jamás puedo
olvidarme |
|
|
|
de aquella playa bendita, |
|
|
|
en donde me embriagasteis |
|
|
|
de las nostalgias divinas. |
|
|
|
Todo el oro de mis
sueños, |
35 |
|
|
todo el amor de mi lira, |
|
|
|
todas las flores que
entreabran |
|
|
|
sus cálices en mis
días, |
|
|
|
todo el fuego de mis ojos, |
|
|
|
todo el placer de mis risas, |
40 |
|
|
es sólo para vosotras, |
|
|
|
adoradas penas mías, |
|
|
|
adoradas salvadoras |
|
|
|
del perfume de mi vida. |
|
|
|
- 3 -
|
Las amantes del miserable
|
|
... Hace un
frío tan horrible, |
|
|
|
que hasta el cielo se ha vestido
con su ropa más compacta...; |
|
|
|
cae la nieve en incesante
lagrimeo, |
|
|
|
como llanto sin consuelo de
algún alma dolorida; |
|
|
|
de algún alma que en los
aires |
|
|
|
vaga triste, sin hallar dulce
reposo; |
|
|
|
de algún alma que no quiere
deslizarse de la Tierra |
|
|
|
donde viven sus amores más
sagrados, |
|
|
|
y le envía su recuerdo |
|
|
|
en los copos blanquecinos de la
nieve; |
|
|
|
su recuerdo que entreteje una
hermosísima guirnalda |
|
|
|
de suspiros, de blasfemias y de
besos moribundos... |
|
|
|
|
Por la calle
silenciosa, |
|
|
|
va el mendigo con el hambre en sus
entrañas... |
|
|
|
|
No va solo... Es
la negra Soledad su compañera; |
|
|
|
la conduce a su tugurio, |
|
|
|
como a loca prostituta que se
vende...; |
|
|
|
la compró con sus angustias
y tormentos |
|
|
|
y ahora va a gozar con ella en el
silencio de la noche, |
|
|
|
a abrazarla con abrazos
delirantes, |
|
|
|
a morder sus flojos pechos que no
sacian |
|
|
|
los carnales apetitos...; |
|
|
|
va a dormirse en su regazo, |
|
|
|
donde deja los vigores de su vida
que se rinde, |
|
|
|
donde muere poco a poco entre
placeres, |
|
|
|
que carcomen los cimientos de su
pecho desgarrado, |
|
|
|
como el río que, besando con
malvada hipocresía |
|
|
|
las murallas del palacio que en sus
márgenes se duerme, |
|
|
|
lentamente lo derrumba... |
|
|
|
|
Al cruzar por
una esquina, |
|
|
|
una sombra llama al hombro del
mendigo; |
|
|
|
una sombra que va envuelta en negra
túnica rasgada, |
|
|
|
por la cual asoman huesos
carcomidos; |
|
|
|
una sombra que sonríe, con
irónica sonrisa, |
|
|
|
y que fija su mirada cavernosa |
|
|
|
en los ojos del mendigo
temerario, |
|
|
|
incitándole a gozar entre
sus brazos amorosos... |
|
|
|
Es la infame prostituta de las
calles de la Vida, |
|
|
|
que se entrega dulcemente, |
|
|
|
escondiendo a sus espaldas la
Guadaña traicionera... |
|
|
|
Es la Muerte... pero el pobre la
conoce; |
|
|
|
ha gustado muchas veces sus
caricias espantosas, |
|
|
|
sus caricias que son gratas, cuando
el alma desespera, |
|
|
|
ya en los reinos del
martirio...; |
|
|
|
muchas veces ha gustado sus
caricias, pero siempre, |
|
|
|
al mirar una esperanza |
|
|
|
que cruzaba sonriente por los
cielos tormentosos, |
|
|
|
a su veste flotadora se ha agarrado
delirante |
|
|
|
y se ha envuelto entre sus pliegues
de oro y rosa, |
|
|
|
y ha reñido mil combates y
ha vencido como un héroe... |
|
|
|
El mendigo no le teme... Ahora,
ahora la desea... |
|
|
|
|
La desea; que en
el mundo |
|
|
|
ya no tiene quien le deje un dulce
beso de consuelo; |
|
|
|
que los hombres lo desprecian |
|
|
|
y se mofan de sus míseros
andrajos, |
|
|
|
de sus míseros andrajos, que
son timbre de su gloria; |
|
|
|
de la gloria más sublime: de
la lucha, |
|
|
|
de la lucha formidable, por la
lóbrega Existencia. |
|
|
|
El mendigo no le teme... Ahora
anhela sus caricias... |
|
|
|
|
La terrible
Soledad, no siente celos |
|
|
|
de la sombra de la Muerte, que
enamora a su mendigo; |
|
|
|
la conoce también
mucho; |
|
|
|
es su amiga más querida; han
dormido alegres sueños |
|
|
|
abrazadas en los lechos
hediondos, |
|
|
|
que abandonan los
cadáveres; |
|
|
|
han gozado los placeres más
extraños |
|
|
|
celebrando la derrota de las
vidas; |
|
|
|
la derrota de las vidas por su
doble martilleo... |
|
|
|
|
Va el mendigo
sonriendo a su tugurio, |
|
|
|
con los brazos enlazados, en los
brazos cariñosos |
|
|
|
de la negra Soledad y de la
Muerte... |
|
|
|
Sigilosos callejones
atraviesan... |
|
|
|
|
Ya llegaron... Ya
el mendigo cae en el lecho; |
|
|
|
ya el mendigo se revuelca con
espasmos angustiosos, |
|
|
|
con febriles contorsiones, |
|
|
|
entre besos y quejidos, y
caricias |
|
|
|
de sus fúnebres amantes
ardorosas, insaciables... |
|
|
|
|
Los fulgores
macilentos |
|
|
|
de una tétrica alborada
taciturna, |
|
|
|
iluminan el cadáver del
mendigo |
|
|
|
cuyo cuerpo da señales de un
combate furibundo...; |
|
|
|
el cadáver del mendigo, |
|
|
|
con los ojos entornados, con los
labios entreabiertos, |
|
|
|
como presa de un ensueño de
dulcísimos deleites... |
|
|
|
- 4 -
|
Primavera y sentimiento
|
|
Estos
crepúsculos tibios |
|
|
|
son tan azules, que el alma |
|
|
|
quiere perderse en las brisas |
|
|
|
y embriagarse con la vaga |
|
|
|
tinta inefable que el cielo |
5 |
|
|
por los espacios derrama, |
|
|
|
fundiéndola en las
esencias |
|
|
|
que todas las flores alzan |
|
|
|
para perfumar las frentes |
|
|
|
de las estrellas tempranas. |
10 |
|
|
|
Los
pétalos melancólicos |
|
|
|
de la rosa de mi alma, |
|
|
|
tiemblan, y su dulce aroma |
|
|
|
(recuerdos, amor, nostalgia), |
|
|
|
se eleva al azul tranquilo, |
15 |
|
|
a desleirse en su
mágica |
|
|
|
suavidad, cual se
deslíe |
|
|
|
en un sonreír la
lágrima |
|
|
|
del que sufriendo acaricia |
|
|
|
una remota esperanza. |
20 |
|
|
|
Está
desierto el jardín; |
|
|
|
las avenidas se alargan |
|
|
|
entre la incierta penumbra |
|
|
|
de la arboleda lejana. |
|
|
|
Ha consumado el
crepúsculo |
25 |
|
|
su holocausto de escarlata, |
|
|
|
y de las fuentes del cielo |
|
|
|
(fuentes de fresca fragancia), |
|
|
|
las brisas de los
países |
|
|
|
del sueño, a la tierra
bajan |
30 |
|
|
un olor de flores nuevas |
|
|
|
y un frescor de tenues
ráfagas... |
|
|
|
Los árboles no se
mueven, |
|
|
|
y es tan medrosa su calma, |
|
|
|
que así parecen mas
vivos |
35 |
|
|
que cuando agitan las ramas; |
|
|
|
y en la onda transparente |
|
|
|
del cielo verdoso, vagan |
|
|
|
misticismos de suspiros |
|
|
|
y perfumes de plegarias. |
40 |
|
|
|
¡Qué triste es amarlo todo |
|
|
|
sin saber lo que se ama! |
|
|
|
Parece que las estrellas |
|
|
|
compadecidas me hablan; |
|
|
|
pero como están tan
lejos, |
45 |
|
|
no comprendo sus palabras. |
|
|
|
¡Qué triste es tener
sin flores |
|
|
|
el santo jardín del
alma, |
|
|
|
soñar con almas
floridas, |
|
|
|
soñar con sonrisas
plácidas, |
50 |
|
|
con ojos dulces, con tardes |
|
|
|
de primaveras
fantásticas!... |
|
|
|
¡Qué triste es llorar,
sin ojos |
|
|
|
que contesten nuestras
lágrimas! |
|
|
|
Ha entrado la noche; el aire |
55 |
|
|
trae un perfume de acacias |
|
|
|
y de rosas; el jardín |
|
|
|
duerme sus flores...
Mañana, |
|
|
|
cuando la luna se esconda |
|
|
|
y la serena alborada |
60 |
|
|
dé al mundo el beso
tranquilo |
|
|
|
de sus lirios y sus auras, |
|
|
|
se inundarán de
alegría |
|
|
|
estas sendas solitarias; |
|
|
|
vendrán los novios por
rosas |
65 |
|
|
para sus enamoradas; |
|
|
|
y los niños y los
pájaros |
|
|
|
jugarán dichosos...
¡Almas |
|
|
|
de oro que no ven la vida |
|
|
|
tras las nubes de las
lágrimas! |
70 |
|
|
|
¡Quién pudiera desleirse |
|
|
|
en esa tinta tan vaga |
|
|
|
que inunda el espacio de ondas |
|
|
|
puras, fragantes y
pálidas! |
|
|
|
¡Ah, si el mundo fuera
siempre |
75 |
|
|
una tarde perfumada, |
|
|
|
yo lo elevaría al cielo |
|
|
|
en el cáliz de mi alma! |
|
|
|
- 5 -
|
|
Me he asomado por
la verja |
|
|
|
del viejo parque desierto: |
|
|
|
todo parece sumido |
|
|
|
en un nostálgico
sueño. |
|
|
|
|
Sobre la oscura
arboleda, |
|
|
|
en el transparente cielo |
|
|
|
de la tarde, tiembla y brilla |
|
|
|
un diamantino lucero. |
|
|
|
|
Y del fondo de
la umbría |
|
|
|
llega acompasado el eco |
|
|
|
de algún lago que se
queja |
|
|
|
al darle una gota un beso. |
|
|
|
|
Mis ojos pierdo,
soñando, |
|
|
|
en la bruma del sendero; |
|
|
|
una flor que se moría |
|
|
|
ya se ha quedado sin
pétalos. |
|
|
|
|
De una rama
amarillenta, |
|
|
|
al temblar el aire fresco, |
|
|
|
una pálida hoja mustia |
|
|
|
dando vueltas cae al suelo. |
|
|
|
|
Ramas y hojas se
han movido, |
|
|
|
un algo turba el misterio; |
|
|
|
de lo espeso de la
umbría, |
|
|
|
como una nube de incienso, |
|
|
|
|
surge una virgen
fantástica |
|
|
|
cuyo suavísimo cuerpo |
|
|
|
se adivina vagamente |
|
|
|
tras blanco y flotante velo; |
|
|
|
|
sus ojos clava
en los míos |
|
|
|
y entre las sombras huyendo, |
|
|
|
se pierde callada y triste |
|
|
|
en el fondo del sendero. |
|
|
|
|
Desde el
profundo boscaje |
|
|
|
llega monótono el eco |
|
|
|
de algún lago que
suspira |
|
|
|
al darle una gota un beso. |
|
|
|
|
Y allá
sobre las magnolias, |
|
|
|
en el transparente cielo |
|
|
|
de la tarde, tiembla y brilla |
|
|
|
una lágrima-lucero. |
|
|
|
|
El jardín
vuelve a sumirse |
|
|
|
en melancólico
sueño, |
|
|
|
y un ruiseñor
dulcemente |
|
|
|
gime en el hondo silencio. |
|
|
|
-
6 -
|
|
Mi alma es hermana
del cielo |
|
|
|
gris y de las hojas secas; |
|
|
|
sol enfermo del otoño, |
|
|
|
mátame con tu tristeza! |
|
|
|
|
Los
árboles del jardín |
|
|
|
están cargados de
niebla: |
|
|
|
mi corazón busca en
ellos |
|
|
|
esa novia que no encuentra; |
|
|
|
|
y en el
sueño frío y húmedo |
|
|
|
me esperan las hojas secas: |
|
|
|
si mi alma fuera una hoja |
|
|
|
y se perdiera entre ellas! |
|
|
|
|
El sol ha
mandado un rayo |
|
|
|
de oro viejo a la arboleda, |
|
|
|
un rayo flotante, dulce |
|
|
|
luz para las cosas muertas. |
|
|
|
|
¡Qué ternura tiene el pobre |
|
|
|
sol para las hojas secas! |
|
|
|
Una tristeza infinita |
|
|
|
vaga por todas las sendas, |
|
|
|
|
lenta, antigua
sinfonía |
|
|
|
de música y de
esencias, |
|
|
|
algo que dora el jardín |
|
|
|
de ensueño de
primavera. |
|
|
|
|
Y esa luz de
ensueño y oro |
|
|
|
que muere en las hojas secas, |
|
|
|
alumbra en mi corazón |
|
|
|
no sé qué vagas
tristezas. |
|
|
|
-
12 -
|
|
Mujer,
perfúmame el campo; |
|
|
|
da a mi malestar tu aroma, |
|
|
|
y que se pongan tus manos |
|
|
|
entre el tedio de mis rosas. |
|
|
|
|
Olor a carne y
romero, |
|
|
|
traje blanco y verdes hojas, |
|
|
|
ojos negros entre todo |
|
|
|
lo que azula y lo que dora! |
|
|
|
|
Y tu risa de
amor, y |
|
|
|
tus concesiones de novia, |
|
|
|
y el bien que siempre me has
hecho |
|
|
|
con el clavel de tu boca! |
|
|
|
|
Ay,
corazón, que mal lates! |
|
|
|
oh, mujer, cómo me
llora |
|
|
|
el alma entre tu fragancia, |
|
|
|
cazadora blanca y rosa! |
|
|
|
|
Pero
mátame de carne, |
|
|
|
que me asesine tu boca, |
|
|
|
dardo que huela a tu sangre, |
|
|
|
lengua, espada dulce y roja! |
|
|
|
|
Mujer,
perfúmame el campo; |
|
|
|
da a mi malestar tu aroma, |
|
|
|
y que se pongan tus manos |
|
|
|
entre el tedio de mis rosas. |
|
|
|
-
13 -
|
Otra balada a la luna
|
|
C'était, dans la nuit brune, |
|
|
|
Sur le clocher jauni, |
|
|
|
La lune, |
|
|
|
Comme un point sur un i. |
|
|
|
|
|
-Heine, Laforgue,
Verlaine...- |
|
|
|
Luna de mi corazón, |
|
|
|
niña blanca, si has nacido
en |
|
|
|
el Japón, |
|
|
|
|
baja a mis
labios tu cara |
|
|
|
de flor de almendro, pues eso |
|
|
|
lo necesito yo para |
|
|
|
darte un beso. |
|
|
|
|
Háblame
tú con tu voz |
|
|
|
de musmé fresca y
gentil, |
|
|
|
luna de nardo, de arroz |
|
|
|
y marfil! |
|
|
|
|
Y si fueres por
tu cuna |
|
|
|
noble y plácida
princesa, |
|
|
|
cásate conmigo, luna |
|
|
|
japonesa! |
|
|
|
|
Estás
desnuda, o te endiosa |
|
|
|
un velo blanco de tul? |
|
|
|
Y tu carne, luna, es rosa |
|
|
|
o es azul? |
|
|
|
|
Eres pagana, o
qué eres? |
|
|
|
Di, qué has oído,
qué has visto? |
|
|
|
También turbó tus
placeres |
|
|
|
Jesucristo? |
|
|
|
|
Va algún
alma eterna en ti |
|
|
|
a los parques de la cita? |
|
|
|
Y tu hermana Ofelia? Di, |
|
|
|
Margarita... |
|
|
|
|
Te has muerto
acaso? Estás yerta? |
|
|
|
Se enredó un nombre a tu
boca? |
|
|
|
Di, luna mía, estás
muerta, |
|
|
|
o estás loca? |
|
|
|
|
Tú, que
entre la noche bruna, |
|
|
|
en una torre amari- |
|
|
|
lla, eres como un punto, oh,
luna! |
|
|
|
sobre una i; |
|
|
|
|
tú,
ladrada de los perros, |
|
|
|
lámpara azul del amor, |
|
|
|
tú, que dorabas los
cerros |
|
|
|
al pastor; |
|
|
|
|
tú,
Selene, tú, Diana, |
|
|
|
urna de melancolía, |
|
|
|
que te vaciarás
mañana |
|
|
|
sobre el día; |
|
|
|
|
deja en mi
frente tu estela, |
|
|
|
o, como una mariposa, |
|
|
|
desde tu magnolia, vuela |
|
|
|
a mi rosa! |
|
|
|
|
Luna, desde mi
balcón |
|
|
|
de florecidos cristales, |
|
|
|
te mando este corazón |
|
|
|
de rosales! |
|
|
|
|
Sé mi
novia, soberana |
|
|
|
ciega, romántica muda, |
|
|
|
tú que eres triste,
liviana |
|
|
|
y desnuda! |
|
|
|
|
Emperatriz de
jazmines, |
|
|
|
bella sin años
contados, |
|
|
|
alma sin cuerpo, en jardines |
|
|
|
estrellados! |
|
|
|
|
Oh, rosa de
plata! Oh, luna! |
|
|
|
Aldea blanca y en calma, |
|
|
|
sé el hogar y la
fortuna |
|
|
|
de mi alma! |
|
|
|
-
16 -
|
|
Mujer, abismo en
flor, maldita seas! Rosa |
|
|
|
de filo, espada tierna, fontana de
letargo; |
|
|
|
con qué nos muerde, lirio,
tu seda? Cómo, diosa, |
|
|
|
haces lo negro de oro y haces dulce
lo amargo? |
|
|
|
|
Yo iba cantando,
un día, por la pradera de oro, |
|
|
|
Dios azulaba el mundo y yo era
alegre y fuerte; |
|
|
|
tú estabas en la hierba, me
abriste tu tesoro, |
|
|
|
y yo caí en tus rosas y yo
caí en la muerte! |
|
|
|
|
Ay! cómo
das la sombra entre tus labios rojos, |
|
|
|
mujer, mármol de tumba, lodo
abierto en abrazos? |
|
|
|
Tú que pones arriba el cielo
de tus ojos, |
|
|
|
mientras nos enloquece la tierra de
tus brazos! |
|
|
|
-
17 -
|
Balada de la mañana de la cruz
|
|
Dios está
azul. La flauta y el tambor |
|
|
|
anuncian ya la cruz de
primavera. |
|
|
|
Vivan las rosas, las rosas del
amor |
|
|
|
entre el verdor con sol de la
pradera! |
|
|
|
|
Vámonos,
vámonos al campo por romero, |
|
|
|
vámonos, vámonos |
|
|
|
por romero y por amor... |
|
|
|
|
Si yo le digo:
no quieres que te quiera?, |
|
|
|
responderá radiante de
pasión: |
|
|
|
cuando florezca la cruz de
primavera |
|
|
|
yo te querré con todo el
corazón! |
|
|
|
|
Vámonos,
vámonos al campo por romero, |
|
|
|
vámonos, vámonos |
|
|
|
por romero y por amor... |
|
|
|
|
Florecerá
la cruz de primavera, |
|
|
|
y le diré: ya
floreció la cruz. |
|
|
|
Responderá: ... tú
quieres que te quiera?, |
|
|
|
y la mañana se
llenará de luz! |
|
|
|
|
Vámonos,
vámonos al campo por romero, |
|
|
|
vámonos, vámonos |
|
|
|
por romero y por amor. |
|
|
|
|
Flauta y tambor
sollozarán de amores, |
|
|
|
la mariposa vendrá con su
ilusión... |
|
|
|
Ella será la virgen de las
flores |
|
|
|
y me querrá con todo el
corazón! |
|
|
|
-
18 -
|
Andando (sueño)
|
|
Andando, andando; |
|
|
|
que quiero oír cada
grano |
|
|
|
de la arena que voy pisando. |
|
|
|
Andando, andando; |
|
|
|
|
dejad atrás los
caballos, |
|
|
|
que yo quiero llegar tardando |
|
|
|
-andando, andando-, |
|
|
|
dar mi alma a cada grano |
|
|
|
de la tierra que voy pisando. |
|
|
|
|
Andando, andando. |
|
|
|
¡Qué dulce entrada en
mi campo, |
|
|
|
noche inmensa que vas bajando! |
|
|
|
|
Andando, andando. |
|
|
|
Mi corazón ya es
remanso; |
|
|
|
ya soy lo que me está
esperando |
|
|
|
-andando, andando-, |
|
|
|
y mi pie parece,
cálido, |
|
|
|
que me está el
corazón besando. |
|
|
|
|
Andando, andando; |
|
|
|
¡que quiero ver todo el
llanto |
|
|
|
del camino que estoy cantando! |
|
|
|
-
20 -
|
|
Quería
decir un nombre |
|
|
|
la música de mi
flauta... |
|
|
|
No pudo. |
|
|
|
La tarde
iba |
|
|
|
rosando las verdes ramas... |
|
|
|
|
Un nombre de un
cuerpo blanco, |
|
|
|
coronado de esperanzas, |
|
|
|
que holló las orillas
verdes |
|
|
|
unas tardes ya lejanas; |
|
|
|
|
nombre suave,
que era el nombre |
|
|
|
sosegado de mi alma, |
|
|
|
que en una palabra unía |
|
|
|
todas las gratas palabras... |
|
|
|
|
Hablaba el dulce
verdón |
|
|
|
no sé qué... Por la
cañada |
|
|
|
se iba riendo el arroyo |
|
|
|
a la sombra de las zarzas; |
|
|
|
|
un olor a rosa
humilde |
|
|
|
ungía la tarde clara; |
|
|
|
me dolía el
corazón |
|
|
|
como si me lo rasgaran... |
|
|
|
|
La mariposa era
un nombre, |
|
|
|
un nombre llevaba el agua, |
|
|
|
flotaba un nombre en el sol, |
|
|
|
un nombre el verdón
cantaba... |
|
|
|
|
Quería
decir un nombre |
|
|
|
la música de mi
flauta... |
|
|
|
No pudo. |
|
|
|
La tarde
iba |
|
|
|
sangrando las verdes ramas... |
|
|
|
-
22 -
|
|
Hoz de oro, la
luna hirió el cielo violeta... |
|
|
|
|
Una brisa
nocturna erraba, viva y fresca; |
|
|
|
Francina iba desnuda, delicada,
opulenta; |
|
|
|
su cuerpo blanqueaba con esplendor
de estrella; |
|
|
|
y, en su nitidez mate -nardo,
jazmín, camelia-, |
|
|
|
se apretaba, soñando, contra
las cosas bellas, |
|
|
|
como si, en sus presagios
estivales, quisiera |
|
|
|
poner en su alma vaga el alma
eterna de ellas... |
|
|
|
|
Hoz de oro, la
luna hirió el cielo violeta... |
|
|
|
|
De luna era la
fuente, de cielo y de tristeza; |
|
|
|
huía la avenida al reino de
la niebla; |
|
|
|
Francina iba desnuda; los lirios,
las violetas |
|
|
|
nevaban más, con su morada
soñolencia, |
|
|
|
la molicie sensual de su frescura
egregia; |
|
|
|
y miraba, perdidamente, a las
estrellas, |
|
|
|
y comparaba sus blancuras con la de
ella... |
|
|
|
|
Hoz de oro, la
luna hirió el cielo violeta... |
|
|
|
|
¡Oh, en el
hondo crepúsculo, Francina y las estrellas! |
|
|
|
¡Desnudez de cristal y
desnudez de tierra! |
|
|
|
¡Venus caída al mundo,
Francina que se queda |
|
|
|
prendida, en un anhelo, en el cielo
violeta! |
|
|
|
|
... Y un olor
esparcido y errante, que recuerda, |
|
|
|
el olor indecible de un agua que se
fuera, |
|
|
|
entre rosas sonámbulas, por
prados de leyenda... |
|
|
|
|
Hoz de oro, la
luna hirió el cielo violeta... |
|
|
|
-
23 -
|
|
Señor, matadme, si
queréis... |
|
|
|
¡Pero, Señor, no me
matéis! |
|
|
|
|
¡Oh, Señor!, por el
sol sonoro, |
|
|
|
por la mariposa de oro, |
|
|
|
por la rosa y por el lucero, |
|
|
|
por los vilanos del sendero, |
|
|
|
por el trino del
ruiseñor, |
|
|
|
por los naranjales en flor, |
|
|
|
por la perlería del
río, |
|
|
|
por el dulce pinar
umbrío, |
|
|
|
por los suaves labios rojos |
|
|
|
de ella, y por sus grandes
ojos; |
|
|
|
|
¡Señor, Señor,
no me matéis! |
|
|
|
Pero, matadme, si
queréis... |
|
|
|
-
25 -
|
Un amiguillo
|
|
-Pí. Sobre la roja rama |
|
|
|
salta el leve pajarillo; |
|
|
|
tiene en el pecho la llama, |
|
|
|
el estribillo, amarillo. |
|
|
|
|
Amarillo como el sol |
|
|
|
fino que bruñe la
fronda, |
|
|
|
el violento jirasol |
|
|
|
y la traspasada onda. |
|
|
|
|
El ambiente es de
elejía, |
|
|
|
hiriente el ocaso. Y, |
|
|
|
corta de melancolía, |
|
|
|
insiste la queja: -Pí. |
|
|
|
|
|
-Pajarillo, mi alma tiene |
|
|
|
el ansia de tu paisaje, |
|
|
|
te oye, y tras de ti, se viene |
|
|
|
a tu secreto paraje. |
|
|
|
|
En el inflamado oro |
|
|
|
de nuestro instante, la vida |
|
|
|
se encierra como un tesoro |
|
|
|
al que se entra por la herida. |
|
|
|
|
Que me responda tu pío. |
|
|
|
Dime que sí. -Pí.
-Que sí. |
|
|
|
¡Acompáñame el
hastío! |
|
|
|
¿Vas a ser mi amigo?
-Pí. |
|
|
|
-
29 -
|
La flor solitaria
|
|
No vienen en tu busca, pobre flor
solitaria; |
|
|
|
-y, sin embargo, eres más
bella que la rosa |
|
|
|
pregonadora, que la mano
partidaria |
|
|
|
del destino abrió altiva,
visible y victoriosa-. |
|
|
|
|
Oyes, solo, en tu olvido, la verdad
de la fuente, |
|
|
|
que, cantándote amor, te
vuelve sobre el cielo, |
|
|
|
el verderón te cerca de un
misterio elocuente, |
|
|
|
la mariposa para por ti su blanco
vuelo... |
|
|
|
|
Y nadie sabe, flor, el encanto
bendito |
|
|
|
de tu soledad única,
estasiada y divina, |
|
|
|
cuando, a una brisa de oro,
teñida de infinito, |
|
|
|
el sol se va ocultando tras tu
verde colina. |
|
|
|
-
30 -
|
|
Granado el oro, está la
espiga, al día claro, |
|
|
|
encendiendo en la luz su apretado
tesoro; |
|
|
|
pero se pone triste, y, en un
orgullo avaro, |
|
|
|
derrama por la tierra, descontenta,
su oro. |
|
|
|
|
De nuevo se abre el grano rico en
la sombra amiga |
|
|
|
-cuna y tumba, almo trueque- de la
tierra mojada, |
|
|
|
para surjir de nuevo, en otra bella
espiga |
|
|
|
más redonda, más
firme, más alta y más dorada. |
|
|
|
|
Y... ¡otra vez a la tierra!
¡Anhelo inestinguible, |
|
|
|
ante la norma única de la
espiga perfecta, |
|
|
|
de una suprema forma, que eleve a
lo imposible |
|
|
|
el alma, ¡oh poesía!,
infinita, áurea, recta! |
|
|
|
-
32 -
|
Carta a Georgina Hübner en el cielo de
Lima
|
|
... Pero a
qué le hablo a usted de mis pobres |
|
|
|
cosas melancólicas; a
usted, a quien todo sonríe? |
|
|
|
... con un libro en la mano,
¡cuánto he pensado |
|
|
|
en usted, amigo
mío! |
|
|
|
... Su carta
me dio pena y alegría; ¿por qué |
|
|
|
tan pequeñita y tan
ceremoniosa? |
|
|
|
(Cartas de Georgina al poeta.-Verano
de 1904.) |
|
|
|
El cónsul del Perú me
lo dice: «Georgina |
|
|
|
Hübner ha
muerto»... |
|
|
|
|
¡Has muerto! ¿Por
qué? ¿cómo? ¿qué
día? |
|
|
|
|
¿Cual oro, al despedirse de
mi vida, un ocaso, |
|
|
|
iba a rosar la maravilla de tus
manos |
|
|
|
cruzadas, dulcemente, sobre el
parado pecho, |
|
|
|
como dos lirios malvas de amor y
sentimiento? |
|
|
|
|
... Ya tu espalda ha sentido el
ataúd blanco, |
|
|
|
tus muslos están ya para
siempre cerrados, |
|
|
|
en el tierno verdor de tu reciente
fosa |
|
|
|
el sol poniente inflamará
los chuparrosas... |
|
|
|
¡ya está más
fría y más solitaria La Punta |
|
|
|
que cuando tú la viste,
huyendo de la tumba, |
|
|
|
aquella tarde en que tu
ilusión me dijo: |
|
|
|
«¡Cuánto he
pensado en usted, amigo mío!»... |
|
|
|
|
¿Y yo, Georgina, en ti? Yo
no sé cómo eras... |
|
|
|
¿morena? ¿casta?
¿triste? ¡Sólo sé que mi pena |
|
|
|
parece una mujer, cual tú,
que está sentada, |
|
|
|
llorando, sollozando, al lado de mi
alma! |
|
|
|
Sé que mi pena tiene aquella
letra suave |
|
|
|
que venía, en un vuelo, a
través de los mares, |
|
|
|
para llamarme
«amigo»... o algo más... no sé...
¡algo |
|
|
|
que sentía tu corazón
de veinte años! |
|
|
|
|
-Me escribiste: «Mi primo me
trajo ayer su libro»... |
|
|
|
-¿Te acuerdas?- y yo,
pálido: -«Pero... usted tiene un primo?»- |
|
|
|
|
Quise entrar en tu vida y ofrecerte
mi mano |
|
|
|
noble cual una llama, Georgina...
En cuantos barcos |
|
|
|
salían, fue mi loco
corazón en tu busca... |
|
|
|
¡yo creía encontrarte,
pensativa, en La Punta, |
|
|
|
con un libro en la mano, como
tú me decías, |
|
|
|
soñando, entre las flores,
encantarme la vida!... |
|
|
|
|
Ahora, el barco en que iré,
una tarde, a buscarte, |
|
|
|
no saldrá de este puerto, ni
surcará los mares, |
|
|
|
irá por lo infinito, con la
proa hacia arriba, |
|
|
|
buscando, como un ángel, una
celeste isla... |
|
|
|
¡Oh, Georgina, Georgina!
¡qué cosas!... mis libros |
|
|
|
los tendrás en el cielo, y
ya le habrás leído |
|
|
|
a Dios algunos versos... tú
hollarás el poniente |
|
|
|
en que mis pensamientos
dramáticos se mueren... |
|
|
|
desde ahí, tú
sabrás que esto no vale nada, |
|
|
|
que, salvado el amor, lo
demás son palabras... |
|
|
|
|
¡El amor! ¡el amor!
¿Tú sentiste en tus noches |
|
|
|
el encanto lejano de mis ardientes
voces, |
|
|
|
cuando yo, en las estrellas, en la
sombra, en la brisa, |
|
|
|
sollozando hacia el sur, te
llamaba: ¿Georgina? |
|
|
|
¿Una onda, quizás,
del aire que llevaba |
|
|
|
el perfume inefable de mis vagas
nostalgias, |
|
|
|
pasó junto a tu oído?
¿Tú supiste de mí |
|
|
|
los sueños de la estancia,
los besos del jardín? |
|
|
|
|
¡Cómo se rompe lo
mejor de nuestra vida! |
|
|
|
Vivimos... ¿para qué?
para mirar los días |
|
|
|
de fúnebre color, sin cielo
en los remansos... |
|
|
|
¡para tener la frente
caída entre las manos! |
|
|
|
¡para llorar, para anhelar lo
que está lejos, |
|
|
|
para no pasar nunca el umbral del
ensueño, |
|
|
|
ah, Georgina, Georgina! ¡para
que tú te mueras |
|
|
|
una tarde, una noche... y sin que
yo lo sepa! |
|
|
|
|
El cónsul del Perú me
lo dice: «Georgina |
|
|
|
Hübner ha
muerto»... |
|
|
|
|
Has muerto. Estás, sin
alma, en Lima, |
|
|
|
abriendo rosas blancas debajo de la
tierra... |
|
|
|
|
Y si en ninguna parte nuestros
brazos se encuentran, |
|
|
|
¿qué niño
idiota, hijo del odio y del dolor, |
|
|
|
hizo el mundo, jugando con pompas
de jabón? |
|
|
|
-
34 -
|
Dedicatoria a la melancolía
|
|
...Au coucher du soleil, si ton âme
attendrie |
|
|
|
tombe en une muette et molle
rêverie... |
|
|
|
|
|
Tú que en
el parque mustio, frente a los soles rojos |
|
|
|
que empurpuran de luz tu altivo
desconsuelo, |
|
|
|
hastiada y delirante, pierdes tus
grandes ojos |
|
|
|
tras las bandadas que se alejan por
el cielo... |
|
|
|
|
O que,
pálida y dulce, con un libro en la mano, |
|
|
|
caminas lentamente por la seca
avenida, |
|
|
|
y buscas en la rosa postrera del
verano |
|
|
|
el sentido profundo y eterno de la
vida... |
|
|
|
|
Divina mujer
triste! Al lado de la fuente, |
|
|
|
soñando con tus brazos, mi
corazón te espera... |
|
|
|
no seas la ilusión que vuela
de la frente, |
|
|
|
sino la realidad constante y
verdadera! |
|
|
|
-
36 -
|
A la luna del arte
|
|
(... Después de tan bien
servida |
|
|
|
la corona de su rey |
|
|
|
verdadero... |
|
|
|
|
|
Te he dado, sol insomne, latido por
latido, |
|
|
|
todo mi corazón. Tu corona
luciente, |
|
|
|
como vasallo fiel y noble, la he
servido |
|
|
|
bien. No me quedan armas que
ofrecerte, ni jente. |
|
|
|
|
Tú, en cambio, como pago de
esta servidumbre, |
|
|
|
que no aprisiona, ni entristece, ni
degrada, |
|
|
|
me has concedido, reina, la divina
costumbre |
|
|
|
de tener, como tú, el alma
desvelada. |
|
|
|
|
Cuando venga la muerte a llamar a
mi puerta, |
|
|
|
encontrará en mi choza,
entre hojarasca, un leño. |
|
|
|
¡Sí, mi fragancia
huele ya en lo azul de tu huerta. |
|
|
|
Mi canción es ya eterno
ruiseñor de tu ensueño! |
|
|
|
-
38 -
|
Melancolía
|
A Keats
|
...Then glut thy
sorro-w ou a |
|
|
|
morning rose, or
ou the reinbow |
|
|
|
of the salí
sand-wave... |
|
|
|
(KEATS: Ode ou
Melancholy.) |
|
|
|
¿Y en dónde, dulce
Keats, está la rosa |
|
|
|
de la aurora, la rosa |
|
|
|
para hartarme la pena? |
|
|
|
¿En dónde el arco
iris de la salada ola de arena? |
|
|
|
|
¡Melancolía, luna
llena |
|
|
|
de este vano desierto |
|
|
|
seco y verde! |
|
|
|
¡Donde el olor que vuelve a
darme la azucena |
|
|
|
que mi memoria poco a poco
pierde, |
|
|
|
huele, en su luz, a yerto! |
|
|
|
|
¿Es sueño, es cierto,
esta melancolía, |
|
|
|
que ya sabe que no tendrá
otra hora, |
|
|
|
su gris unanimidad
fría, |
|
|
|
que no tendrá, que no
tendrá la aurora |
|
|
|
que le rinda tu rosa
soñadora, |
|
|
|
ni la brisa |
|
|
|
que le traiga tu arco iris de oro y
risa? |
|
|
|
|
Obliga tú, Keats
pálido, con tu lira la mano |
|
|
|
de Dios y haz que me abra |
|
|
|
bien, bien los ojos estos |
|
|
|
que de la rosa ven el iris
solamente |
|
|
|
de tu fresca palabra |
|
|
|
en los surcos funestos |
|
|
|
de mi frente. |
|
|
|