A Lisi |
Romance I
|
| Ya, Lisi, ha llegado el tiempo | | |
| en que es preciso quejarme, | | |
| y que escalen del silencio | | |
| mis sentimientos la cárcel. | | |
| No espero yo que mis quejas |
5 | |
| en tu duro pecho labren, | | |
| porque a un corazón de acero | | |
| no hay suspiros que le ablanden. | | |
| Quéjome por desahogo | | |
| del voraz incendio que arde |
10 | |
| en mi pecho, a cuya llama | | |
| mi vida es pavesa fácil. | | |
| Escucha esta vez siquiera, | | |
| si te lo permite el grande | | |
| anhelo con que apresuras, |
15 | |
| el dejarnos y ausentarte; | | |
| y ya que tus gustos llevas | | |
| a los sotos y a los valles, | | |
| lleva también las memorias | | |
| de mis penas y pesares. |
20 | |
| Desde que vi tu hermosura | | |
| te di culto y vasallaje, | | |
| porque no hubo diferencia | | |
| entre el verte y adorarte. | | |
| A lo más noble del pecho |
25 | |
| hice templo de tu imagen, | | |
| recompensando lo fino | | |
| la humildad del homenaje. | | |
| Desde entonces he vivido, | | |
| bien a costa de mis ayes, |
30 | |
| sacrificado al martirio | | |
| de disimular y amarte. | | |
| Pena es ésta tan tirana, | | |
| que a la infeliz que la pase, | | |
| ni aun los más altos favores |
35 | |
| son a compensarla parte. | | |
| Es verdad que algunas veces | | |
| me sucedió despeñarme | | |
| a los torpes desenfados | | |
| de diversiones vulgares; |
40 | |
| y como el ciego que a impulso | | |
| de algún alevoso infame | | |
| mide incauto el precipicio | | |
| sin conocer su desastre, | | |
| así yo, ciego y confuso |
45 | |
| con tus luces celestiales, | | |
| no era mucho que anduviese | | |
| en despeños cada instante. | | |
| Mas, como dentro vivías | | |
| de mi corazón amante, |
50 | |
| no halló otra pasión lugar, | | |
| por donde al alma pasase. | | |
| Con esta especie de amor | | |
| he vivido tan constante | | |
| que no han podido los días |
55 | |
| disuadirme ni apartarme. | | |
| Y aunque es cierto que no encuentro | | |
| para una empresa tan grande | | |
| ni méritos que me alienten, | | |
| ni ventura que la allanen; |
60 | |
| Y aunque a cada paso toco | | |
| estorbos insuperables, | | |
| no es mi espíritu de aquellos | | |
| que aterran dificultades. | | |
| Muchas veces con la envidia |
65 | |
| he lidiado; pero es fácil | | |
| vencer a los que pelean | | |
| con sólo incivilidades. | | |
| Hombres que se califican | | |
| indignos, si no incapaces, |
70 | |
| de albergar en su vil pecho | | |
| la noble pasión de amarte. | | |
| Tu altivez y mi humildad | | |
| tampoco han sido bastantes | | |
| para divertir mi empeño |
75 | |
| ni para desengañarme. | | |
| Al cielo deber quisiera, | | |
| tan sólo por agradarte, | | |
| las gracias de tu belleza, | | |
| las perfecciones de un ángel. |
80 | |
| De otro modo ya conozco | | |
| el éxito lamentable | | |
| de mis tristes pensamientos, | | |
| castigados por audaces. | | |
| Pero entre tantas desdichas |
85 | |
| hallo alivio al acordarme | | |
| que las deidades también | | |
| suelen tal vez humanarse. | | |
| La diosa de la hermosura | | |
| amó a Anquises, cuyo enlace |
90 | |
| dio a Eneas el noble timbre | | |
| de descender de deidades. | | |
| Mas, ¡oh, que en vano me alientan | | |
| ejemplos irregulares, | | |
| pues no hay razones que valgan |
95 | |
| cuando la dicha no vale! | | |
A Lisi |
Romance II
|
| No os atropelléis, traidoras, | | |
| mortales desconfianzas, | | |
| pues para acabar conmigo | | |
| menos diligencia basta. | | |
| Si el humillar a un rendido |
5 | |
| tenéis por heroica hazaña, | | |
| bien puede ser que lo sea, | | |
| pero más parece infamia. | | |
| Si ejercierais los rigores | | |
| contra locas arrogancias, |
10 | |
| siempre fuera tiranía, | | |
| pero fuera disculpada. | | |
| Pastores tiene la aldea | | |
| llenos de soberbia tanta | | |
| que parece desafían |
15 | |
| la fortuna cara a cara. | | |
| En éstos cebar pudierais | | |
| vuestra condición tirana, | | |
| y perdonar a abatidos | | |
| zagales de inferior laya. |
20 | |
| Aunque, si bien considero | | |
| vuestra terca pertinacia, | | |
| tanto insistís en matarme | | |
| que parece que os lo pagan. | | |
| Asesinos sois cobardes, |
25 | |
| que con astucias y mañas | | |
| dormís de día, y de noche | | |
| redobláis las asechanzas. | | |
| Memorias tristes asustan | | |
| mis dichosas esperanzas, |
30 | |
| que hasta mis propias potencias | | |
| se me han vuelto mis contrarias. | | |
| Si alguna vez salgo al soto, | | |
| corrido al ver tanta gala, | | |
| vuelvo lleno de temores |
35 | |
| y vergüenza a mi cabaña. | | |
| Pastores me atemorizan, | | |
| cuya presunción villana | | |
| hace la guerra a los pobres | | |
| con esplendidez bastarda. |
40 | |
| Entre brillantes pellicos, | | |
| disimulan o disfrazan | | |
| las torpes, aborrecibles | | |
| cualidades de sus almas. | | |
| Ostenten ellos grandezas, |
45 | |
| que a mí, bien mío, me basta, | | |
| para exceder sus aplausos, | | |
| la posesión de tus gracias. | | |
A la ausencia de Lisi |
Romance
|
| Bella pastora del Tajo, | | |
| cuya gala y gentileza | | |
| dan más mérito a sus ondas | | |
| que el oro de sus arenas; | | |
| flora de esos horizontes, |
5 | |
| que a influjos de tu presencia | | |
| en cada flor reproduces | | |
| repetidas primaveras; | | |
| Pales de esos verdes sotos, | | |
| a cuya rara belleza |
10 | |
| todo corazón es templo, | | |
| toda libertad ofrenda; | | |
| supuesto que de estos campos | | |
| tiranamente te ausentas, | | |
| donde llevas nuestras almas, |
15 | |
| lleva también nuestras quejas. | | |
| Si entre tantos mayorales | | |
| como a tu deidad obsequian | | |
| tiene un humilde zagal, | | |
| si no aceptación, licencia, |
20 | |
| de un corazón todo tuyo | | |
| escucha expresiones tiernas, | | |
| y, ya que no compasiva, | | |
| muéstrate esta vez atenta. | | |
| Dejástenos... Ya se explican |
25 | |
| bastante las ansias nuestras, | | |
| pues solamente en dejarnos | | |
| todos los males nos dejas. | | |
| Lutos viste Manzanares, | | |
| y no se halla en sus riberas |
30 | |
| pastor que no se lamente, | | |
| zagal que no gima endechas. | | |
| Por el pastoril avío, | | |
| que nos honraba las fiestas, | | |
| sólo vestimos gabanes |
35 | |
| cortados de pieles negras. | | |
| No hay más música en los sotos | | |
| que canciones lastimeras, | | |
| quejas de tu tiranía, | | |
| maldiciones a tu ausencia. |
40 | |
| No se escucha en el contorno | | |
| voz que lástima no sea, | | |
| y hasta al ganado parece | | |
| que tiene el mal transcendencia. | | |
| Ya la inquietud bulliciosa |
45 | |
| de las reses más traviesas | | |
| es miserable balido | | |
| que adula al que las gobierna. | | |
| El recental más robusto | | |
| enfermo pace la hierba, |
50 | |
| y, más que el sangriento lobo, | | |
| daña al hato su tristeza. | | |
| El can, que en continuas luchas | | |
| hizo alarde de sus presas, | | |
| o yace enfermo en la grama, |
55 | |
| o no hay hora en que no duerma. | | |
| Los gallardos rabadanes, | | |
| antes honor de estas vegas, | | |
| en la amarillez del rostro | | |
| llevan de su mal las señas. |
60 | |
| Y yo, a quien con más razón | | |
| tu ausencia infausta atormenta, | | |
| la acompaño con mis ansias, | | |
| la sigo con mis querellas. | | |
| Escándalo de estos bosques |
65 | |
| y lástima de estas selvas | | |
| son los términos mortales | | |
| a que mi furor me lleva. | | |
| Mis reses descarriadas | | |
| a porfía se despeñan, |
70 | |
| y han perdido la memoria | | |
| de las más trilladas sendas. | | |
| Quizás por lisonjearme | | |
| duelos entre sí fomentan, | | |
| que el desatiento del dueño |
75 | |
| hasta a sus apriscos llega. | | |
| Para aplacar tus desvíos | | |
| oficiosas mis ovejas, | | |
| y por ser víctimas tuyas, | | |
| al sangriento hierro vuelan. |
80 | |
| No hay quietud en los rediles | | |
| ni en nuestros cotos se encuentran | | |
| más que rencillosas luchas | | |
| y escandalosas contiendas. | | |
| Todo el campo perturbado, |
85 | |
| por todas partes no ostenta | | |
| más que ominosos indicios | | |
| de los males que en él reinan. | | |
| Todo en continuo desorden | | |
| estará mientras no vuelvas; |
90 | |
| vuelve, porque tantos daños | | |
| se atajen con tu presencia. | | |
| Pero, ¿para qué procuro | | |
| engañar así mis penas, | | |
| cuando han de volver contigo |
95 | |
| tus esquiveces primeras? | | |
Satisfacciones a una calumnia |
Romance
|
| Mal haya la infame lengua, | | |
| hermoso dueño del alma, | | |
| que a un mismo tiempo fomenta | | |
| tus disgustos y mi infamia. | | |
| Mal haya el indigno pecho, |
5 | |
| en cuya envidiosa fragua | | |
| dieron forja a tal mentira | | |
| los celos o mi desgracia; | | |
| y mal haya mi fortuna, | | |
| que me prodiga y recata |
10 | |
| las ocasiones de oírla | | |
| y los medios de vengarla. | | |
| Parece que el mundo todo | | |
| en mi daño se declara, | | |
| como que siente, bien mío, |
15 | |
| verte tan mal empleada. | | |
| Con ficciones y mentiras | | |
| hacerme la guerra trata, | | |
| por ser armas, que él conoce, | | |
| que yo no sé manejarlas. |
20 | |
| Sin apelar a invenciones, | | |
| la envidia en mí propio hallara | | |
| deméritos que me humillen | | |
| y defectos que me abatan; | | |
| y sin recurrir al torpe, |
25 | |
| villano medio que abraza | | |
| de indiciar de sospechosas | | |
| de mi fino amor las ansias. | | |
| Quiera el cielo, Lisi mía, | | |
| si acaso Fabio te agravia, |
30 | |
| que de tus hermosos ojos | | |
| le falten las luces claras. | | |
| Las lágrimas con que riega | | |
| el terso papel que mancha | | |
| en pena de su delito |
35 | |
| le atosiguen las entrañas. | | |
| Estos ardientes suspiros, | | |
| con que el ambiente se inflama, | | |
| sirvan de hoguera en que el torpe | | |
| vil corazón se deshaga. |
40 | |
| En tus esquiveces, Lisi, | | |
| te encuentre siempre obstinada, | | |
| y oiga siempre de tu boca | | |
| sólo ultrajes y amenazas. | | |
| El sol sus luces le niegue, |
45 | |
| su claro cristal el agua, | | |
| el aire puro su aliento, | | |
| y la tierra su morada. | | |
| Vengativo hierro corte | | |
| su fementida garganta, |
50 | |
| y en su mal nacido pecho | | |
| se embote su misma espada. | | |
| Pero bien seguro vive, | | |
| mi bien, de desdichas tantas | | |
| quien cifra sus glorias todas |
55 | |
| en idolatrar tus gracias. | | |
| Inventen mis enemigos | | |
| imposturas temerarias; | | |
| que yo tengo en mi amor tierno | | |
| mi inocencia acreditada. |
60 | |
| Y entretanto, dueño mío, | | |
| desprecia aprensiones vanas, | | |
| falsos partos de la envidia, | | |
| producciones de la rabia. | | |
| Que primero al firmamento |
65 | |
| cubrirán del mar las aguas, | | |
| que un punto mi amor decline | | |
| ni mi fe, Lisi, decaiga. | | |
| Y hasta después de la muerte | | |
| unidas nuestras dos almas |
70 | |
| jeroglíficos serán | | |
| del amor y la constancia. | | |
Consideraciones de un amante desconfiado |
Romance
|
| ¡Qué triste despierta el alba! | | |
| ¡Qué funestas y qué graves | | |
| de las cumbres de los montes | | |
| condensadas nubes nacen! | | |
| ¡Qué poco alumbra la clara |
5 | |
| antorcha del cielo errante, | | |
| impedido su esplendor | | |
| de nublos y oscuridades! | | |
| ¡Qué mudas están las selvas | | |
| y qué callados los valles! |
10 | |
| ¡Qué en silencio los poblados | | |
| y cuán en quietud las aves! | | |
| Todo respira tristeza, | | |
| todo en torpe sueño yace, | | |
| todo es soledad, y todo |
15 | |
| acompaña a mis pesares. | | |
| ¡Qué mansas corren las fuentes! | | |
| ¡Qué torpe susurra el aire! | | |
| No hay pastor que no sosiegue, | | |
| no hay despierto can que ladre. |
20 | |
| Quieto el redil, no se escucha | | |
| res que rumie ni que bale; | | |
| duerme el recental asido | | |
| del tierno pezón que lame. | | |
| Sólo yo en tanta quietud |
25 | |
| no sosiego ni me cabe | | |
| más descanso que en suspiros | | |
| deshacerme o exhalarme. | | |
| ¿Por qué, Amarilis divina, | | |
| contra mí esgrimes crueldades, |
30 | |
| sabiendo que acá en mi pecho | | |
| tiene adoración tu imagen? | | |
| ¿Qué motivo darte pudo | | |
| mi fe para que la trates | | |
| con desprecios y rigores, |
35 | |
| con desdenes y desaires? | | |
| No por ser deidad presumas | | |
| de cruel y de fiera, que antes | | |
| es la piedad atributo | | |
| de las supremas deidades. |
40 | |
| No dices que me aborreces | | |
| porque eres cauta; pero haces | | |
| lo que no quisiera hicieses | | |
| sólo por desagradarme. | | |
| Tu misma boca me ha dicho |
45 | |
| que primero que olvidases | | |
| mi fineza te darían | | |
| muerte tus mismos pesares. | | |
| En mis manos muchas veces | | |
| ser mía siempre juraste. |
50 | |
| ¿Cómo tu palabra ultrajas, | | |
| sacrílegamente fácil? | | |
| Yo no creo me aborrezcas, | | |
| que están mis fidelidades | | |
| satisfechas de no haber |
55 | |
| quien más que yo te idolatre. | | |
| Haber puede más dichoso | | |
| alguno, y que por mi ultraje | | |
| yo sea el primero en quererte | | |
| y él lo sea en agradarte. |
60 | |
| Más ricos, más poderosos, | | |
| más augustos y más grandes | | |
| podrá haber; pero no habrá, | | |
| quien sepa más estimarte. | | |
| Yo soy un pastor humilde, |
65 | |
| tan sólo rico de males, | | |
| mas tengo un ánimo noble | | |
| y un amor inestimable. | | |
| No creo de ti mudanzas | | |
| ni otras traiciones infames; |
70 | |
| que eres noble, y si me agravias, | | |
| a ti misma agravios haces. | | |
| Pero aunque tú me aborrezcas, | | |
| me olvides y me maltrates, | | |
| jamás en mi encontrarás |
75 | |
| más que una pasión constante. | | |
| Y lo poco que viviere, | | |
| desde el punto que me aparte | | |
| de ti, será suspirando | | |
| por tormentos que me acaben, |
80 | |
| adorando tu hermosura, | | |
| idolatrando tu imagen, | | |
| que éste es en pechos honrados | | |
| el modo de despicarse. | | |
Injustas quejas de Amarilis |
Romance
|
| Vas, Amarilis, quejosa | | |
| de culpas que no te agravian, | | |
| como si un vivo deseo | | |
| fuera delito en quien ama. | | |
| No siento tanto el desaire |
5 | |
| con que mi fineza tratas, | | |
| como el contemplarle origen | | |
| de una culpable mudanza; | | |
| pues en tus ojos mil veces | | |
| he leído que pagabas |
10 | |
| la misma fe que ahora niegas | | |
| con obras y con palabras. | | |
| Como si fuese en mi arbitrio | | |
| poder apagar las fraguas | | |
| en que el corazón amante |
15 | |
| por ti, Amarilis, se abrasa. | | |
| Si juzgas por tus tibiezas | | |
| los excesos de mis ansias, | | |
| ellas serán delincuentes, | | |
| pero no, como tú, falsas. |
20 | |
| Que negases los alivios | | |
| a quien fino te idolatra | | |
| siempre fuera tiranía | | |
| porque fuera injusta paga; | | |
| pero que tanto te irrite |
25 | |
| que anhele a templar las llamas | | |
| en que tu amor me consume | | |
| es dar pruebas de inhumana. | | |
| Troquemos de corazones, | | |
| a ver si de mis entrañas |
30 | |
| se comunica a las tuyas | | |
| el incendio que tú causas. | | |
| Mas como así desconfío | | |
| de amor, cuya fuerza es tanta, | | |
| que quizás ya arrepentida |
35 | |
| te tendrán tus repugnancias. | | |
| Pues tu razón, Amarilis, | | |
| es fuerza que te persuada | | |
| que fueras menos amable | | |
| a ser menos deseada. |
40 | |
Estado infeliz de quien adora en ausencia, y
descripción de los afectos que inspira |
Romance
|
| Como ausente de ti, Filis, | | |
| vivo en continua zozobra, | | |
| siglos duran los instantes, | | |
| eternidades las horas. | | |
| ¡Qué largas para el tormento!, |
5 | |
| ¡para el descanso cuán cortas!, | | |
| ¡para el daño qué ligeras!, | | |
| ¡para el bien qué perezosas! | | |
| Mil cavilaciones tristes | | |
| jamás me dejan a solas |
10 | |
| y, por ser tristes también, | | |
| me acompañan mil memorias. | | |
| De ideas desesperadas | | |
| me asiste discorde tropa, | | |
| que con inquietud confusa |
15 | |
| más que me sirven, me acosan. | | |
| De encontrados pensamientos | | |
| también mi corte se forma, | | |
| que sobre ser preferidos | | |
| incesantemente chocan. |
20 | |
| Turbio llanto, que a los ojos | | |
| el dolor intenso arroja, | | |
| perpetuamente preside | | |
| mis operaciones todas. | | |
| También me hacen compañía |
25 | |
| mil suspiros que me ahogan, | | |
| mil ayes que me atosigan, | | |
| mil ansias que me acongojan. | | |
| Sustos y desasosiegos | | |
| continuamente me rondan |
30 | |
| y alguna vez los temores, | | |
| aunque de lejos, me asombran. | | |
| Temores de mis desdichas, | | |
| no de tu constancia heroica, | | |
| que a sinrazones de Mevio, |
35 | |
| más cada vez se acrisola. | | |
| Porque aunque es muerte la ausencia, | | |
| será en vulgares personas, | | |
| que en almas como la tuya | | |
| no cabe tan torpe nota. |
40 | |
| Tan civiles compañeros, | | |
| que duplican mis congojas | | |
| y que más que comitiva | | |
| parecen fúnebre pompa | | |
| con que a mi enferma ventura |
45 | |
| ya se disponen las honras, | | |
| en fe de que expirará | | |
| si tu amor no la recobra, | | |
| han quedado sustitutos | | |
| de mis envidiadas glorias. |
50 | |
| Mira qué médicos, Filis, | | |
| para el mal que al alma postra. | | |
| Mira lo que esperar debo | | |
| de suerte tan rigurosa, | | |
| donde todo gusto falta, |
55 | |
| donde toda pena sobra. | | |
Pesares constantemente tolerados, y amenazas y
calumnias despreciadas en obsequio de una noble pasión |
Romance
|
| Filis, yo vivo muriendo, | | |
| que es vida penosa y triste | | |
| la del que sin premio sufre | | |
| y sin recompensa sirve. | | |
| Y mucho más si por colmo |
5 | |
| de los males que le afligen | | |
| va perdiendo la esperanza | | |
| que al más desgraciado asiste. | | |
| Tal es la vida que traigo | | |
| y tal es mi suerte, Filis, |
10 | |
| una y otra, para todos, | | |
| sino para mí, insufribles. | | |
| Pues, como yo te idolatro | | |
| con fe tan constante y firme, | | |
| hasta mis males adoro |
15 | |
| contemplándote su origen. | | |
| Conozco que a mi desgracia | | |
| sólo es justo que acrimine | | |
| de estado tan miserable | | |
| los términos infelices. |
20 | |
| Coronó amor con favores | | |
| mis rendimientos humildes; | | |
| industria fue para hacer | | |
| su privación más terrible. | | |
| No de tu rigor me quejo |
25 | |
| ni la razón me permite | | |
| que achaque a indolencias tuyas | | |
| las congojas que me oprimen; | | |
| antes bien, al ver tus penas | | |
| es justo que se dupliquen |
30 | |
| las del alma que te adora, | | |
| y al doble me martiricen. | | |
| En medio de los pesares | | |
| que ofrece tanto imposible | | |
| como el fénix de su hoguera |
35 | |
| mi constante amor revive; | | |
| porque el fuego que en mi pecho | | |
| aras a tu culto erige | | |
| no es llama vil que a los soplos | | |
| de los estorbos se extingue. |
40 | |
| Yo te adoro por destino, | | |
| que para amarte y servirte | | |
| están de sobra tus gracias | | |
| cuando hay estrellas que inclinen. | | |
| Y así, cuando más mi amor |
45 | |
| culto a tu belleza rinde, | | |
| aun de la pensión te indulta | | |
| de que siquiera la estimes. | | |
| El odio con torpe lengua | | |
| esparza rumores viles |
50 | |
| y, lastimándome el alma, | | |
| mi pasión desacredite. | | |
| Que no teme a la calumnia | | |
| el que a la ambición resiste, | | |
| y al que le sobra justicia |
55 | |
| con que su verdad vindique. | | |
| Y así, nada bastará | | |
| a hacer que mi amor decline | | |
| ni que decline tampoco | | |
| el pundonor que me rige. |
60 | |
| Y antes se verán los orbes | | |
| de sus ejes desasirse | | |
| que decaiga esta fineza | | |
| con quien ninguna compite. | | |
Una buena suerte celebrada con los más
agradecidos extremos |
Romance
|
| Nunca tuve más amor, | | |
| ni más venturoso empleo, | | |
| mayor motivo de gozo, | | |
| más ocasión de hacer versos; | | |
| pues, rebosando en el alma |
5 | |
| las venturas que poseo, | | |
| es el numen que me inspira, | | |
| la misma pasión que siento. | | |
| De Filis correspondido, | | |
| no sé cómo no enloquezco, |
10 | |
| pues me eleva su deidad | | |
| donde aún no alcanzó el deseo. | | |
| Bastara, Filis, por paga | | |
| admitir mi rendimiento, | | |
| pues adorar la belleza |
15 | |
| es obligación, no obsequio. | | |
| Renunciando en favor mío | | |
| de dama y de hermosos fueros, | | |
| de contrastar mis desdichas | | |
| parece que has hecho empeño. |
20 | |
| Pues siendo hasta aquí mi suerte | | |
| la ojeriza de los cielos, | | |
| sus influjos has vencido | | |
| y has vuelto en favor su ceño. | | |
| Ya no temo en las estrellas |
25 | |
| aspecto aciago y funesto; | | |
| pues ¿que han de poder los astros, | | |
| donde están tus ojos bellos? | | |
| Ya siempre he de ser dichoso | | |
| a pesar de envidia y celos, |
30 | |
| milagro que a tu deidad | | |
| reservo por grande el cielo. | | |
| Ya las pasadas desgracias | | |
| delicias son y recreo, | | |
| pues has convertido, Filis, |
35 | |
| en glorias los contratiempos. | | |
| El nombre de esclavo tuyo | | |
| me tendrá siempre a cubierto | | |
| del insulto de la suerte | | |
| que respetará a mi dueño. |
40 | |
| Mi voz, antes destinada | | |
| sólo a quejas y lamentos, | | |
| consagrará a tus elogios | | |
| sus agradecidos ecos. | | |
| Y para mostrar al mundo |
45 | |
| su justo agradecimiento, | | |
| donde tú la planta hermosa | | |
| pondrá sus labios Hortelio. | | |
Las desconfianzas de Filis convencidas de faltas de
fundamento |
Endechas reales
|
| ¡Posible es, Filis mía, | | |
| que te den sentimiento | | |
| acciones que no prueban | | |
| más que lo puro y fino de mi afecto! | | |
| ¡Atreverse han podido |
5 | |
| a turbar tu sosiego | | |
| unas desconfianzas, | | |
| ni de ti dignas, ni que yo merezco! | | |
| Si de mí desconfías, | | |
| consulta mis extremos; |
10 | |
| si del mérito tuyo, | | |
| ¿por qué, di, no consultas a tu espejo? | | |
| Mi amor está agraviado, | | |
| y tu merecimiento; | | |
| quéjese mi fortuna, |
15 | |
| mas, ¿por qué ha de quejarse de ti el cielo? | | |
| ¿El cielo que en ti puso | | |
| de su poder y esmero, | | |
| como en muestra estudiada, | | |
| todas las perfecciones en compendio? |
20 | |
| Desde el punto, bien mío, | | |
| que amor te hizo mi dueño, | | |
| aun las respiraciones | | |
| propuse moderar por tus alientos. | | |
| En mis acciones todas |
25 | |
| tan presente te tengo, | | |
| que tu espíritu sólo | | |
| es quien las da el impulso y movimiento. | | |
| Tú eres de mis potencias, | | |
| Filis, único objeto, |
30 | |
| y no siendo por Filis, | | |
| ni entiendo, ni imagino, ni deseo. | | |
| Ni aun tengo más sentido, | | |
| que cuando te contemplo, | | |
| y por eso hay quien dice |
35 | |
| que sólo, Filis, por tus ojos veo. | | |
| Ni hay para mí ocasiones; | | |
| pues como está en mi pecho | | |
| tan presente tu imagen, | | |
| si no mi amor, me atará tu respeto. |
40 | |
| Advierte, si es posible | | |
| con tales presupuestos, | | |
| que el alma se distraiga | | |
| a bajos y comunes embelesos. | | |
| Además de que fuera |
45 | |
| tan grave el desacierto, | | |
| como si conmutara | | |
| glorias del cielo a penas del infierno. | | |
Arrepentimiento de un enojo causado de sobra de
fineza |
Endechas reales
|
| Yo estoy, Filis, muriendo, | | |
| y aunque son tan acerbas | | |
| las ansias que me afligen, | | |
| que fuesen muchas más, mi bien, quisiera. | | |
| Quisiera que a mi daño |
5 | |
| unidas concurrieran | | |
| cuantas penas padecen | | |
| las infernales míseras catervas. | | |
| De Sísifo el peñasco | | |
| que rodeando elevan |
10 | |
| a la difícil cumbre, | | |
| de donde vuelve a caer, sus vanas fuerzas; | | |
| de Tántalo la angustia, | | |
| cuando hambre y sed le aquejan | | |
| en medio de las aguas, |
15 | |
| y al labio las manzanas que desea; | | |
| de Prometeo el buitre, | | |
| que, por más que se ceba | | |
| en sus entrañas, siempre, | | |
| porque dure el dolor, quedan enteras; |
20 | |
| de las hijas de Dánae | | |
| la ocupación violenta, | | |
| castigo del delito, | | |
| con que más se ofendió naturaleza; | | |
| de Ixión infelice |
25 | |
| la formidable rueda, | | |
| qué indignas vanaglorias | | |
| castiga en él, aunque a otros no escarmienta; | | |
| y, en fin, cuantos tormentos | | |
| padecen los que penan, |
30 | |
| sufriendo la ojeriza | | |
| de fuerza inicua o de fortuna adversa. | | |
| Para tu desagravio, | | |
| divina Filis bella, | | |
| como discreta, hermosa, |
35 | |
| y mucho más discreta que mil feas, | | |
| quisiera que en mi muerte | | |
| se conjurasen. Vieras | | |
| con qué gusto moría | | |
| una vez que quedases satisfecha. |
40 | |
| Delicadezas, Filis, | | |
| si bien delicadezas | | |
| del más puro amor hijas, | | |
| causaron tu disgusto y mi impaciencia; | | |
| que no es fácil, bien mío, |
45 | |
| si bien lo consideras, | | |
| que disgustos de amantes | | |
| se originen sino de su fineza. | | |
| Ni fuera tan vidrioso, | | |
| si menos fino fuera |
50 | |
| el amor que dedica | | |
| mi tierno corazón a tu belleza. | | |
| ¡Oh, cuán arrepentido | | |
| estoy de mi imprudencia, | | |
| y cuán breve a mi culpa |
55 | |
| del castigo llegó la recompensa! | | |
| Apenas de tus ojos | | |
| me ausentó mi violencia, | | |
| (enojos fementidos | | |
| en que se le hace al alma tanta fuerza), |
60 | |
| cuando sentí ocupada | | |
| del despecho y tristeza | | |
| mi triste fantasía, | | |
| y quedaron en calma mis potencias. | | |
| Y al verme enajenado, |
65 | |
| no faltó quien dijera: | | |
| «Disgustos son de Filis | | |
| los que a Hortelio de sí tanto enajenan.» | | |
| Aunque huí de tu vista, | | |
| testigos son tus puertas |
70 | |
| de mi arrepentimiento, | | |
| de que les di en mis lágrimas las muestras; | | |
| que bien pudieron, Filis, | | |
| humedecer sus piedras, | | |
| según que fueron muchas, |
75 | |
| y ablandarlas, según que fueron tiernas. | | |
| Respetos que te debo | | |
| solamente pudieran | | |
| haberme contenido | | |
| de hacer de las locuras la más cuerda. |
80 | |
| Romperme quise el pecho, | | |
| mas como en él te hospedas, | | |
| salió luego tu imagen | | |
| a reñirme su insulto y mi demencia. | | |
| De tus bondades, Filis, |
85 | |
| pues estás satisfecha, | | |
| en mi agradecimiento | | |
| dejará tu perdón estampa eterna. | | |
| Aunque, si bien lo miras, | | |
| quien, cual yo, te venera, |
90 | |
| bien podrá disgustarte, | | |
| mas no será posible que te ofenda. | | |
A una ausencia esperada y dolorosa |
Endechas
|
| Partes, hermosa Filis, | | |
| del Tajo a las riberas, | | |
| llevando la alegría, | | |
| dejando la tristeza. | | |
| Aquella a los pastores |
5 | |
| que su margen hospeda, | | |
| dichosos ya y contentos | | |
| con sola tu presencia; | | |
| y ésta a mi pecho amante, | | |
| contra quien ya se extreman |
10 | |
| si no sustos de olvido, | | |
| desconsuelos de ausencia. | | |
| Si bien, para matarme | | |
| no alcanza menos fuerza | | |
| la privación de verte |
15 | |
| que la mayor ofensa; | | |
| si tú, adorada Filis, | | |
| hacérmela pudieras, | | |
| si en alma tan noble | | |
| cupiese tal bajeza. |
20 | |
| Apenas cogí el premio | | |
| de mi amorosa pena, | | |
| y, dando al amor mismo | | |
| envidias tu fineza, | | |
| prometiste ser mía |
25 | |
| con fe pura y sincera | | |
| a pesar de los tiros | | |
| del livor y violencia; | | |
| cuando duras razones | | |
| de ley tirana y necia |
30 | |
| te obligan a dejarme, | | |
| me obligan a que muera. | | |
| Si viéndote penaba, | | |
| al contemplarte ajena, | | |
| porque nunca a las dichas |
35 | |
| el digno a tiempo llega, | | |
| sin verte, ¿cómo pueden | | |
| dejar de ser inmensas | | |
| las penas que me afligen, | | |
| las ansias que me aquejan? |
40 | |
| Templabas de tus ojos | | |
| con las luces serenas | | |
| mis amargas angustias, | | |
| mis fatigas acerbas; | | |
| y en sola una mirada |
45 | |
| hallaba recompensa | | |
| el cúmulo de males | | |
| que siempre me rodean. | | |
| Al punto que te ausentes, | | |
| mis tristes ojos ciegan, |
50 | |
| pues, ¿ya de qué me sirven | | |
| si el verte se les niega? | | |
| Vestirán negros lutos | | |
| mis turbadas potencias, | | |
| más negros que mi suerte, |
55 | |
| y más que mis tristezas. | | |
| Quedarán mis sentidos | | |
| en noche sempiterna, | | |
| hasta que de tus ojos | | |
| la luz les amanezca. |
60 | |
| Y el alma, abandonando | | |
| la posada funesta | | |
| de este cuerpo infelice, | | |
| irá tras de tus huellas. | | |
| Así pudiera, Filis, |
65 | |
| seguirlas yo, no fueran | | |
| mis temores tan graves, | | |
| mis ansias tan violentas. | | |
| Contempla, Filis mía; | | |
| cuando así me enajena |
70 | |
| una ausencia temida, | | |
| ¡qué hará cuando sea cierta! | | |
Finezas de una ausencia sentida y celebrada a un
mismo tiempo como oportuno medio de merecer sufriendo |
Endechas reales
|
| Ya está verificada, | | |
| Filis mía, tu ausencia, | | |
| y ya a sufrir empiezo | | |
| las que siempre temí mortales penas. | | |
| No son desconfianzas, |
5 | |
| mi bien, las que me aquejan, | | |
| que ni tú las mereces | | |
| ni yo puedo abatirme a tal bajeza; | | |
| pues ya que no he logrado | | |
| la gloria a que me elevas |
10 | |
| por mi mérito propio, | | |
| no me quiero yo hacer indigno de ella. | | |
| Teman y desconfíen | | |
| los que engañando medran, | | |
| y por sus viles pechos |
15 | |
| de los demás calculan las cautelas; | | |
| que el mío, que te adora | | |
| con fe tan verdadera, | | |
| jamás podrá del tuyo | | |
| esperar sino fiel correspondencia. |
20 | |
| Ausente de ti vivo. | | |
| ¿Quién habrá que lo crea? | | |
| Mas, ¡ay, que el tener vida | | |
| sin verte es mal mayor que si muriera! | | |
| Contra mí se conjuran, |
25 | |
| declarándome guerra, | | |
| los hombres con insultos, | | |
| con adversos influjos las estrellas. | | |
| Aquellos me calumnian; | | |
| ¡indigno estratagema, |
30 | |
| armas torpes y viles | | |
| que sólo infames almas manejan! | | |
| Éstas, para matarme, | | |
| armadas se presentan | | |
| de razones de estado, |
35 | |
| que abultan necios y el temor pondera. | | |
| Mas, para resistirlos | | |
| está mi fortaleza, | | |
| está tu fe constante, | | |
| contra quienes no puede vulgar fuerza. |
40 | |
| Las horas, Filis mía, | | |
| que en dulce concurrencia | | |
| por los amantes ojos | | |
| reciprocaba amor las almas nuestras, | | |
| son horas de tormento, |
45 | |
| fastidiosas y eternas, | | |
| que mis pasadas glorias | | |
| con exceso notable me descuentan. | | |
| Ni duermo, ni reposo. | | |
| Pues quién, Filis, sosiega |
50 | |
| ausente, cuando quiere | | |
| cual yo con tal extremo de fineza. | | |
| Apenas Febo ha hecho | | |
| su diaria carrera, | | |
| dos veces alumbrando |
55 | |
| este horizonte con sus luces bellas; | | |
| después que tu partida | | |
| dejó el alma en tinieblas, | | |
| que disipar no pueden | | |
| del sol los rayos cuando más flamean; |
60 | |
| pero en mi fantasía | | |
| son edades inmensas, | | |
| siglos interminables | | |
| que el amor mide y mis fatigas cuentan. | | |
| Amigos y contrarios, |
65 | |
| viendo en mi rostro señas | | |
| de la aflicción del alma, | | |
| del mal se burlan, si es que no se alegran, | | |
| como diciendo: «Hortelio, | | |
| padece, sufre y pena; |
70 | |
| vengados de tus dichas, | | |
| con ausentarse, Filis, ya nos deja.» | | |
| Mas, ¡oh, cuánto se engañan | | |
| los viles que así piensan, | | |
| si piensan que estos males |
75 | |
| no los abraza el alma y los anhela! | | |
| Y así vengan desdichas, | | |
| y desventuras vengan; | | |
| que lejos de evitarlas, | | |
| la envidia me ha de ver apetecerlas; |
80 | |
| pues son, Filis, el medio | | |
| que tan sólo me resta | | |
| por donde de tus gracias | | |
| al alto solio mi humildad ascienda. | | |
Amenaza de una fuerza a un amor fino y sentimientos
en ella |
Endechas reales
|
| Si incremento admitiese | | |
| el amor que te tengo, | | |
| de Mevio las rudezas | | |
| pudieran darle solas incremento; | | |
| mas como ya ha tocado |
5 | |
| el más heroico extremo, | | |
| a proporción me causa | | |
| su inicua pretensión dolor inmenso. | | |
| Yo, que del miedo siempre | | |
| triunfé, cedo ahora al miedo; |
10 | |
| y yo, que al temor nunca | | |
| el rostro he visto, a cada paso temo. | | |
| ¡Cómo acertó el que dijo | | |
| que era del universo | | |
| el interés el alma, |
15 | |
| y lo que a todo daba movimiento! | | |
| Pues como yo en perderte | | |
| tanto, Filis, arriesgo, | | |
| y en gozar de tu vista | | |
| tanto bien, tantas glorias intereso, |
20 | |
| cualquiera inconveniente | | |
| que asome aun desde lejos | | |
| de tal suerte me agita | | |
| que quietud, gusto, sueño y vida pierdo. | | |
| No siento el menoscabo |
25 | |
| de salud y sosiego, | | |
| que dar por ti mil vidas | | |
| fuera aun tibia expresión de mi deseo. | | |
| Sólo siento, bien mío, | | |
| que injusticias de Mevio, |
30 | |
| de sus fueros usando, | | |
| si bien injustos y tiranos fueros, | | |
| intenté... De pensarlo | | |
| tan sólo me estremezco. | | |
| ¡Ay Dios, si así es temido, |
35 | |
| cuán grande será el mal si fuese cierto! | | |
| Intenten separarnos... | | |
| No sé cómo profiero | | |
| tan terrible sentencia, | | |
| y al proferirla no me caigo muerto. |
40 | |
| Para siempre... Mas, ¡cómo | | |
| puede dar privilegio | | |
| para tal tiranía | | |
| ni autorizar tal injusticia el cielo! | | |
| Baste a Mevio la suerte |
45 | |
| a que el capricho ciego | | |
| de la necia fortuna | | |
| le eleva sin ningún merecimiento. | | |
| Bástele que algún día | | |
| con absoluto imperio |
50 | |
| pueda mandar... ¡Mal haya, | | |
| si llega por mi mal tan triste tiempo! | | |
| ¡Qué bien dicen que siempre | | |
| fue el mérito modesto, | | |
| y el indigno elevado |
55 | |
| fue siempre injusto, siempre fue soberbio! | | |
| ¿Con qué servicios, Filis, | | |
| conquista tus afectos? | | |
| Compara su soberbia | | |
| con mis finos y humildes rendimientos, |
60 | |
| compara mis fatigas, | | |
| compara mis desvelos, | | |
| y compara, bien mío, | | |
| cuánto, por sólo verte, sufro y peno, | | |
| con su ruda entereza, |
65 | |
| aun no siendo tu dueño, | | |
| con el áspero trato | | |
| con que ostenta, aun dudoso, su derecho. | | |
| Verás cuán poco, Filis, | | |
| los dos nos parecemos. |
70 | |
| Mevio todo durezas; | | |
| todo pasión, todo humildad Hortelio. | | |
| Y cuán poco merece, | | |
| si llegas al cotejo, | | |
| gozar de las venturas |
75 | |
| debidas al amor más verdadero. | | |
| Pero ¿qué importan, Filis, | | |
| las razones que alego, | | |
| si tú me desamparas | | |
| y no entra tu constancia a mi consuelo? |
80 | |
| Mas, ¿puedo yo dudarlo, | | |
| cuando los dulces ecos | | |
| de tus finas promesas | | |
| en mi oído recientes aún conservo?; | | |
| y cuando el alma misma |
85 | |
| parece está diciendo, | | |
| con su lenguaje mudo, | | |
| por alentarme en tal desasosiego: | | |
| «Hortelio, sufre y ama, | | |
| que en Filis, a quien dieron |
90 | |
| los cielos tantas gracias, | | |
| no cabe del olvido el borrón feo.» | | |
Sentimiento de los males de Filis y quejas de una
falta de fortaleza mal interpretable |
Endechas reales
|
| ¡Cuántas veces presumo | | |
| que son, Filis, tibiezas | | |
| los importunos males | | |
| que tan acerbamente te molestan! | | |
| ¡Y cuántas he creído |
5 | |
| que el recato que ostentas | | |
| contra curiosos ojos | | |
| es disfraz con que ocultas tu indolencia! | | |
| Permite, Filis mía, | | |
| que publique mi lengua |
10 | |
| un mal desconocido | | |
| que por nuevo y por grave me atormenta. | | |
| Y, pues tú eres la causa, | | |
| da lugar a mis quejas | | |
| segura de que, aun siendo |
15 | |
| quejas que me ocasionas tú, te ofendan. | | |
| Pues es tal el respeto | | |
| con que te reverencia | | |
| la fe que te dedico, | | |
| que ni aun claros agravios le rompieran. |
20 | |
| ¡Con qué dolor observo, | | |
| Filis, que regateas | | |
| favores de tus ojos, | | |
| sin cuya luz el alma está en tinieblas! | | |
| ¡Cómo mi amor te culpa |
25 | |
| advirtiendo desprecias | | |
| de hablarme los instantes | | |
| que permite curiosa impertinencia! | | |
| ¡Cuánto pesar me causa | | |
| juzgar que titubeas |
30 | |
| en la fe que ofreciste | | |
| guardarme con mil sólidas protestas! | | |
| Tormento es insufrible | | |
| pensar, Filis, que puedan | | |
| temores que no vences |
35 | |
| la columna rendir de tu firmeza. | | |
| Pues, si flaqueza tanta | | |
| tan al principio muestras, | | |
| ¿cómo estaré sin susto | | |
| que tu debilidad tu pasión venza? |
40 | |
| Ni a sosegarme bastan | | |
| las mismas evidencias | | |
| de los atroces celos | | |
| que causan tus congojas y mis penas. | | |
| Ni al sentir yo en mí mismo |
45 | |
| los males que te aquejan, | | |
| como que en mis entrañas | | |
| los redobla simpática influencia. | | |
| Asegurarme pueden | | |
| de mil necias sospechas, |
50 | |
| que para atormentarme | | |
| estuviera de más que fuesen cuerdas. | | |
| Pues es mi desventura, | | |
| para que tanto tema, | | |
| tan grande... Mas, ¿qué digo?; |
55 | |
| ¿no están por medio, Filis, tus promesas? | | |
Amante a quien atormenta su escrupulosidad y
apasiona el menor descuido |
Endechas reales
|
| ¿Que así, Filis, repitas | | |
| heridas a mi alma | | |
| cuando ella en adorarte | | |
| sus glorias y sus delicias halla? | | |
| ¿Que así me galardones |
5 | |
| la fe más resignada, | | |
| la voluntad más pura | | |
| y el ejemplo mayor de la constancia? | | |
| Muriendo estoy, y apenas | | |
| puedo creer mi desgracia; |
10 | |
| y siento las heridas, | | |
| dudando sea capaz de ejecutarlas. | | |
| Muero de tus injurias, | | |
| que tanto no me acaban, | | |
| cuanto al ver que con ellas |
15 | |
| más te inflamas a ti que a mí me agravias. | | |
| ¡Qué depresión padece | | |
| tu opinión y tu fama! | | |
| ¡Y a cuánto abatimiento | | |
| te reduce una acción tan desairada! |
20 | |
| Si habías de matarme, | | |
| ¿por qué me confiabas? | | |
| Mátame en hora buena, | | |
| pero no sea con tan viles armas. | | |
| Si de mi trato, Filis, |
25 | |
| por desdicha te cansas, | | |
| y los servicios míos | | |
| por mi mal, Filis, ya te desagradan, | | |
| usa del privilegio, | | |
| que tienes como dama; |
30 | |
| desengáñame atenta, | | |
| no sienta ofensas, sienta tu inconstancia, | | |
| o, pues eres mi dueño, | | |
| mi voluntad esclava | | |
| despide como inútil, |
35 | |
| que, si matarme quieres, esto basta. | | |
| Darás de impertinencia | | |
| nombre a mis justas ansias. | | |
| ¡Qué mal, Filis, conoces, | | |
| cuánto una gran pasión es delicada! |
40 | |
| Los menores descuidos | | |
| a quien bien quiere matan; | | |
| bien lo prueban las penas | | |
| a que un descuido tuyo ha dado causa; | | |
| que así llamarle quiero, |
45 | |
| porque se satisfaga | | |
| mi amor con este engaño, | | |
| si cabe engaño en evidencias claras. | | |