Resultados de búsqueda (197)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:41
Estudio crítico
- Título:
-
Preceptismo dogmático de Quevedo: su condena del encabalgamiento léxico y del hipérbaton / Elías L. Rivers - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rivers, Elías L., 1924-2013
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
University of New York at Stony Brook
En esta nota se verá que Quevedo, en su papel de teórico de la
poesía
-
ciertos aspectos sutiles y
complejos de la versificación clásica que ya estaban establecidos
en la poesía
-
hipérbaton, tratados por Quevedo hacia el final de su dedicatoria dirigida a Olivares en su edición de la poesía
-
estos «vicios», que para él eran todas unas aberraciones evidentes, incluso cuando se encuentran en la poesía
-
, dirigiéndose al andaluz Olivares, hablaba
bien de Herrera, sabemos que en el fondo se oponía a la poesía
-
Sospechaba que Herrera
había manejado, y plagiado, el manuscrito de la poesía de Francisco de la Torre
-
;
esto se revela claramente en su poética dedicada a Olivares, que es
sobre todo una denuncia de la poesía
-
En la poesía
española «esta mala invención», «esta demasía», o sea el hipérbaton, era todavía más culpable
-
Después de esta tajante condena del hipérbaton, que era práctica ya generalizada en la poesía española10
-
Aunque la poesía de Fray Luis es la que publica el mismo
Quevedo como modelo clásico y antídoto del gongorismo
-
sincrónico, es decir, toma en cuenta ejemplos del encabalgamiento encontrados en
cualquier periodo de la poesía
-
De la Torre, Poesía completa , ed. Cerrón Puga, 1984, p. 318.
Macrí, 1959, p. 296.
-
Alfonso Rey, 1995, p. 189, no estudia el encabalgamiento en la poesía moral de Quevedo pero sí hace este
-
hipérbaton, lejos de ser una
aberración exclusiva de Góngora, en cierta forma existe «a lo largo
de toda la poesía
-
«PRECEPTISMO DOGMÁTICO DE QUEVEDO…»
283
Bibliografía
Alonso, D., Poesía española: ensayo de métodos
-
De la Torre, F., Poesía completa, ed. M. L. Cerrón Puga, Madrid, Cátedra,
1984.
-
Rey, A., Quevedo y la poesía moral española , Madrid, Castalia, 1995.
-
Senabre, R., «El encabalgamiento de la poesía de Fray Luis de León»,
Revista de Filología Española, 62
- Formatos:
-
-
Resultado número:42
Estudio crítico
- Título:
-
La Perinola: revista de investigación quevediana. Número 5 (2001). Noticias - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de (1580-1645)
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
internacional Francisco de Quevedo
La «Orden literaria Francisco de Quevedo» convoca el XXI
certamen de poesía
-
que engañarme”: hablar o callar en Los sueños».
352
NOTICIAS
— Santiago Fernández Mosquera: «La poesía
-
amorosa de Quevedo».
— Fernando Plata Parga: «La poesía satírica y burlesca de Quevedo».
— Alfonso Rey
-
, «La poesía moral de Quevedo».
— Victoriano Roncero López: «La obra histórica y política de
Quevedo»
-
de Quevedo».
— Celsa Carmen García Valdés, «Prosa festiva de Quevedo».
— David Gareth Walters, «La poesía
-
política - historiográfica quevediana».
— Fernando Plata, «Los sueños de Quevedo».
— Alfonso Rey, «La poesía
-
Una lectura
atenta de la poesía de Quevedo, más particularmente de los poemas dedicados a «Lisi», presenta
-
una preocupación erótica espiritual y física que se acerca a la poesía dariana.
-
Palabras clave: Francisco de Quevedo, Rubén Darío, Poesía,
Erotismo.
-
Luciano López Gutiérrez, «Los gustos de amores en la poesía
de Quevedo»
En este artículo se estudia el
-
reflejo del tópico de los gustos de
amores en la poesía festiva de Quevedo.
-
Frente a la poesía amorosa seria de corte neoplatónico, los poemas jocosos en los que refleja el mencionado
-
Asimismo, en el artículo se reflexiona acerca del
influjo de fuentes tan diversas como la poesía satírica
-
Palabras clave: Tópico gustos de amores, Poesía jocosa, Fuentes.
-
Sin
embargo, estos «vicios» se encuentran en la poesía renacentista de
Garcilaso y de Fray Luis de León
-
»
Pese a los grandes avances que se han producido en las últimas
décadas en la interpretación de la poesía
-
tanto para la comprensión de otros textos quevedianos análogos como para el estudio del erotismo en su poesía
-
Ejemplo de Bibliografía:
Pérez, A., La poesía de Quevedo , Pamplona, Eu n sa, 1981a.
-
satírico-burlesca de Quevedo , Pamplona, Eunsa, 1984.
— Jacinto Alonso Maluenda y su poesía jocosa,
-
Ancina, F., «La estructura de la poesía del XVII», Criticón , 22, 1998, pp.
23-45.
- Formatos:
-
-
Resultado número:43
Estudio crítico
- Título:
-
Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine : relectura, reinterpretación, reafirmación / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
-
González Ródenas, Soledad
- Portales:
-
Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Verlaine, Paul (1844-1896) -- Traducciones españolas
| Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia
| Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia -- Jiménez, Juan Ramón -- 1881-1958
| Jiménez, Juan Ramón (1881-1958)
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
aunque no nimio, casus belli en la particular historia de la
recepción del simbolismo francés en la poesía
-
intervención eficaz y equivalente a la de Boscán y Garcilaso al traer la lírica
italiana a nuestra poesía
-
justicia histórica" es reconocer el papel fundamental que Rubén
Darío desempeñó en la difusión de la poesía
-
Apropiación o malentendido, la polémica, en todo caso, da buena
cuenta del temprano interés que la poesía
-
Ramón publica
en Helios: "Pablo Verlaine y su novia la luna" demuestra: "Excelente
conocimiento de la poesía
-
primera etapa de Juan
Ramón Jiménez, sin embargo los estudios sobre la recepción de Verlaine en su poesía
-
la lectura profunda
de esta antología la que determinó definitivamente el interés del poeta por la
poesía
-
Cuando en 1913 Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún publican su
conocida antología La poesía francesa
-
De Albert Samain: "Otoño", y de Henri de
Régnier: "Epigrama".
102
depuración de su poesía, cuyos primeros
-
por su viaje a Estados Unidos en 1916; y, en parte,
respondiendo a una progresiva curiosidad por la poesía
-
Ésta es una de las razones que ha llevado muy a menudo a emparentar la
construcción del concepto de "poesía
-
afirma telegráficamente que después de su etapa modernista
recibe: "Influencias jenerales de toda la poesía
-
Afirma que hay un abandono de la poesía francesa, pero
un abandono de lo que considera "marginal", superado
-
Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía
moderna en lengua inglesa.
-
segunda estrofa aumentan así su intensidad y calcan las súbitas interpelaciones
que aparecen en la poesía
-
Al menos la de aquellos que consideró entre las "fuentes de su poesía".15
La labor de Juan Ramón como
-
Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición
completa, Madrid, Taurus.
-
La poesía francesa moderna,
Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
-
"La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en
J.
-
"Las anotaciones de Juan Ramón Jiménez para Fuentes de
mi poesía", en Poetas españoles del siglo XX,
- Formatos:
-
-
Resultado número:44
Estudio crítico
- Título:
-
El género popular de los "goigs" y Joan Roís de Corella: "La vida de la Sacratíssima Verge Maria i la Oració" / Josep Lluís Martos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Martos Sánchez, Josep Lluís
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Joan Roís de Corella
Visitar sitio web
| Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Roís de Corella, Joan (1435-1497) -- Crítica i interpretació
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
temáticas y crítico-textuales, en la
exposición que sigue respecto de la importancia de un género de poesía
-
El estudio de la poesía popular catalana ha sido bastante discreto y nació de la
mano de tres de los
-
muerte temprana, los otros dos publicaron una obra que sigue siendo fundamental para el estudio de la poesía
-
Asimismo, el siglo XIX nos ofrece otra edición
fundamental de poesía popular y sus melodías correspondientes
-
Esta obra magna de la poesía popular catalana fue reemprendida por Josep Massó i
La edición es de Manuel
-
Para el interés por la poesía popular catalana durante la Renaixença, Cf.
-
Massó i Muntaner, "La
poesía popular i la Renaixença", Caplletra 5 (1989) pp. 51 -71.
-
, de Josep Romeu i Figueras, centrada en el estudio de la cultura popular y, con
más énfasis, de la poesía
-
Martí de Riquer define la poesía popular como aquella que conocían desde los
grandes señores a los pastores
-
La poesía popular, a pesar de ser anónima, fue compuesta por un autor concreto,
docto o no.
-
popular así: "Aquella poesia que és acceptada realment per la
col·lectivitat, que compleix una funció
-
Una poesia, altrament, que en la seva activitat
transmissora modifica i redueix profundament els textos
-
: "L'escola castellana designa per tradicional
aquesta poesia, diferentment de la denominació de popular
-
Cal
pensar, però, que també en la poesia culta existeix una tradició, una tradició d'escriptura i àdhuc
-
tipus de tradicionalitat
popular innegable i ja establertes les característiques distintives de la poesia
-
Pero todos estos
géneros de poesía popular no se formaron coetáneamente, sino que su aparición corresponde
-
Como hemos podido advertir, Riquer enunciaba, en primer lugar de su clasificación de géneros de poesía
-
19
Pere Boñigas, Cançoner popular català, 1983.
20
Manuel Milà i Fontanals, Observaciones sobre la poesía
-
El heptasílabo, por otro lado, es el metro que caracteriza la poesía popular catalana.
-
sabido, constituyen una de las características definidoras del romancero y, en general, de toda la poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:45
Estudio crítico
- Título:
-
España en el corazón de Pablo Neruda: el "paraíso perdido" / Franco Quinziano - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Quinziano, Franco
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (37
coincidencias encontradas)
-
-
En esta amplia recuperación de su experiencia en la España republicana que vertebran su poesía de la
-
En Caballo Verde para la Poesía, ed. J. Lechner (Nendeln-Liechtenstein: Ed. V.
-
Shimose (Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1982), p. 197.
35
Amado Alonso, Poesía
-
y ss.
37
El breve artículo de Neruda, que constituye un firme rechazo hacia la «poesía
-
pura» juanramoniana, fue publicado en 1935 en el primer número de la revista Caballo Verde para la Poesía
-
Sobre la poesía «impura» proclamada por el poeta chileno, véase el excelente estudio de Juan Cano Ballesta
-
, Pablo Neruda y los ideales de la poesía impura, en Id., La poesía española entre pureza y revolución
-
Maffioletti, «I manifesti letterari di Pablo Neruda e il ruolo della rivista Caballo Verde para la Poesía
-
(Madrid: Seix-Barral, 1993).
2
Leopoldo de Luis, «La poesía de Neruda y España»,
-
La sangre española ejerció un magnetismo que hizo temblar la poesía de una gran época» (CHV 173), declara
-
quien Neruda comparte horas de lectura y discusiones en la casa de la calle Wellingtonia, donde
«la poesía
-
Buscamos en ellos los elementos mágicos y materiales que hacen de la poesía española, en una época cortesana
-
y que, en cierto modo, el mismo poeta había comenzado a trazar en el conocido manifiesto Sobre una poesía
-
personal en la ciudad de Madrid en los primeros meses de la guerra:
Preguntaréis por qué su poesía
-
«El mundo ha cambiado y mi poesía ha cambiado» (TR 25), precisará Neruda a principios de 1939, mientras
-
deviene verbo militante recorriendo los diversos frentes de batalla e incitando a los soldados con su poesía
-
espacio histórico y profético:
«A las primeras balas que atravesaron las guitarras de España, [...] mi poesía
-
veo que desde el sur de la soledad he ido hacia el norte que es el pueblo, [...] al cual mi humilde poesía
-
tomé parte, dentro de una generación extraordinaria, en las preocupaciones, en los deberes y en la poesía
-
Por lo tanto, casi todo lo que he hecho después [...] en mi poesía y en mi vida tiene la gravitación
-
de Madrid, ya que, como le sugiere Tulio Maquera, cónsul general en España, es allí que
«está la poesía
-
es éste el primer viaje del poeta a la península: en julio de 1927, año significativo para la nueva poesía
-
gratas (inserción plena en el grupo generacional de jóvenes poetas, la revista Caballo verde para la Poesía
-
aquellos años:
En la casa de las Flores se charlaba, se discutían los últimos libros, se conversaba de poesía
-
Luis Enrique Délano, «Neruda en España», cit., p. 220.
24
Leopoldo de Luis, «La poesía
-
Debe precisarse que Neruda no sólo asimila formas y contenidos de la poesía hispánica, sino que ejerce
-
torno a Ramón Sijé, se deja fascinar por la personalidad de Neruda y se entusiasma por su nuevo tipo de poesía
-
Panero, «Neruda y España», cit., p. 67.
30
Natalia Calamai, El compromiso de la poesía
-
el poeta chileno la guerra es percibida como acto amenazante que se propone anular y violar la misma poesía
-
Sólo la poesía puede recuperar dichas ausencias.
-
Uno de los ejemplos más notable de esta vigorosa estación literaria, la revista Caballo Verde para la Poesía
-
-
«mi mejor revista de poesía» (PNN 243), como confesó años más tarde Neruda- inaugurará en modo emblemático
-
Panero,
«iniciada en la amistad y la poesía», acabó «en la guerra y el dolor»56.
-
muertes-ausencias de Lorca, Miguel Hernández, «el pastor perdido», y de Antonio Machado,
«venerable árbol de la poesía
-
Lore Terracini, Il «Sumario» di Pablo Neruda e la poesia della memoria (Roma: Coppitelli, 1964).
-
compañero de aquellos años en el Consulado chileno, poeta y colaborador de la revista Caballo verde para la Poesía
-
editorial de Cruz y Raya de sus poemas residenciarios y el nacimiento de la revista Caballo Verde para la Poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:46
Estudio crítico
- Título:
-
"Entremés de la ropavejera", de Quevedo / Ignacio Arellano, Celsa Carmen García Valdés - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Arellano, Ignacio, 1956-
- García Valdés, Celsa Carmen
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- La ropavejera -- Crítica textual
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (19
coincidencias encontradas)
-
-
silva de consonantes representa el 89,67% del
total, y el baile cantado el 10,33%.
2
3
4
Quevedo, Poesía
-
Quevedo, Poesía original , ed. Blecua, 1981, núm. 869.
Asensio, 1965, p. 224.
-
Poesía original , núm. 697, vv. 7780: «No hay barba cana ninguna, / porque aun los castillos pienso /
-
Hora de todos, p. 84: «Estábase guisando las cejas con
humo, como chorizos»; Poesía original , núm. 692
-
Poesía original , núm. 710, vv. 9-12:
«Desde que os vi en la ventana, / u dando o tomando el sol, / descabalé
-
Cfr. sobre
las connotaciones de la mula de alquiler Poesía original , núm. 521, v. 12: «de
mula de alquiler
-
sirvió en España» (una dueña); y en un romance dedicado a l a
fortuna, Poesía original , núm. 746, vv
-
Poesía original , núm. 757, romance «Lindo gu sto
tiene el Tiempo», vv. 80-83: «Y tiene por pasatiempo
-
Poesía original , núm. 757, vv.
-
Poesía original , núm. 865,
vv. 109-110: «El Rastro viejo casó / con la Pironda, muchacha…» ; núm. 869
-
Quevedo vuelve a mencionar el
baile de la corruja en Poesía original , núm. 870, vv. 37-40: «Allá voy
-
Poesía original , nú m. 865, vv. 246-49: «De la carr etería / el baile es este, / camino carretero /
-
fue darlas siempre».
v. 133 Ay, ay : lo cita Quevedo en Poesía original , núm. 865, vv. 101-104: «Del
-
Poesía original ,
núm. 869, vv. 29-32: «Ya por la imperial Toledo, / parlándolo viene el Tufo ; / el
-
Cervantes,
Quevedo, Salas Barbadillo… Santurde sale en el baile de «Los valientes y tomaj onas» de Quevedo, Poesía
-
Poesía original , núm. 859, vv. 57-58:
«En mi vida eché las habas; / antes me echaba a mí propia».
v.
-
Poesía original , núm. 609, vv. 13-14:
«que al no pagar, los necios, los salvajes, / siendo paloma le
-
Poesía original, Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M.
-
GARCÍA VALDÉS
Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M.
- Formatos:
-
-
Resultado número:47
Estudio crítico
- Título:
-
Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rocca, Pablo
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| José Enrique Rodó
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (48
coincidencias encontradas)
-
-
El apartamiento de esta poesía que confunde
«lo popular característico con lo vulgar», tiñó también
-
representante dramático del siglo XVIII, y la monja mejicana Juana Inés de la Cruz, que cultivó la poesía
-
El Dante es un grande hombre, un Miguel Ángel de la poesía, un rival de Homero, de Virgilio, de Shakespeare
-
fuese eficaz instrumento de labor civilizadora» [Ardao, 1970: 22], que en rigor no encontraba en la poesía
-
Poe- dio el golpe de gracia a la idea platónica de la belleza y llevó la poesía de la esfera metafísica
-
Esta literatura se caracteriza principalmente por el optimismo en todas las manifestaciones de su poesía
-
La forma de su poesía es débil, la versificación incorrecta, las imágenes pobres, el estilo descolorido
-
En su juventud cultivó la poesía y entre esas composiciones tenemos una muy popular, titulada «La libertad
-
La gloria de éste no está en la poesía patriótica sino en la lírica sentimental, en la que describe estados
-
persecución de originalidad con
«ritmos inauditos» y
«raras combinaciones», no hacía más que distanciar la poesía
-
Por lo tanto se hayan incluidas en este estudio un poema épico, como una poesía lírica, como una novela
-
Por lo tanto se hayan incluidas en este estudio un poema épico, como una poesía lírica, como una novela
-
Ninguno ha cultivado la poesía con el éxito de ésta.
-
veían forzados a una fatigosa consulta de las antologías, no muy abundantes (salvo la muy difundida de poesía
-
«poesía popular de la revolución».
-
los clásicos, y entre ellos elige en los autores griegos a los bucólicos, como Teócrito[,] y en la poesía
-
Cultivó el género de poesía erótica o amorosa, que es una división de la poesía lírica, y la poesía pastoril
-
Carácter y méritos de la poesía de Garcilaso.
-
atención un hecho al parecer inexplicable, es el contraste entre el carácter de su vida y el de su poesía
-
En efecto, un guerrero turbulento, apasionado y agitado es el autor de una poesía que se caracteriza[
-
de Italia; 2.ª) el origen de las más hermosas expresiones del dialecto toscano; 3.ª) el modelo de la poesía
-
Se caracteriza por la fecundidad y por haber cultivado géneros de literatura distintos: la poesía lírica
-
ser un modelo para Rodó, de quien dijo en los Apuntes que le disputaba a Hugo
«la monarquía de la poesía
-
Además de la poesía lírica cultivó la poesía dramática y la novela.
-
Además de la poesía cultivó la traducción poética; tradujo al castellano La oración por todos, de Victor
-
Hugo y esta traducción es un modelo porque la poesía no pierde nada de su fuerza y de su belleza al
-
Su poesía tiene dos méritos principales: la grandeza de los temas y la exuberancia de la imaginación.
-
» [Rodó, 1967: 706]; al segundo, por cuanto le compete
«la obra de nacionalizar el espíritu de la poesía
-
Tiene, pues, la Divina Comedia caracteres de la poesía lírica, de la oda y del mito; pero en su conjunto
-
Su versificación era fácil y cultivó con éxito la poesía patriótica y religiosa; conocía profundamente
-
Su poesía se hace notar por lo generoso del sentimiento; es como Victor Hugo, el campeón de los desheredados
-
observador, una realidad que ostenta a flor de aire -casi sin corteza prosaica- su porción natural de poesía
-
Cultivó dos géneros de literatura: la novela corta o cuento y la poesía lírica.
-
los poemas homéricos, La Eneida, la Commedia de Dante, en los que encuentra la mejor expresión de una poesía
-
sobre los que, infelizmente, no hay apuntes sino referencias sueltas); Don Quijote de la Mancha y la poesía
-
lado Bauzá reivindica, a favor de su conservadurismo y antes que nadie en el Río de la Plata, a la poesía
-
lleva a él sus aspiraciones, sus gérmenes en la envoltura de una lengua naciente y de una espléndida poesía
-
Hoy se le da con justicia el título de fundador de la escuela artística de nuestra poesía.
-
Las expresiones de la criolledad, desde las literaturas indígenas hasta la poesía gauchesca, no tienen
-
Nada mejor para pensar el caso que la poesía gauchesca rioplatense sobre la cual, sintomáticamente, se
-
También, se encuentra la reseña, anterior en el tiempo -ya que es de 1896-, sobre la Antología de poesía
-
, pero apuntó que, con todos esos méritos excepcionales,
«no es el poeta de América», porque en su poesía
-
lenguaje poético, en el cual nada disuena y la armonía de la versificación; difícilmente encontraremos una poesía
-
Este desacuerdo inexplicable a primera vista entre el carácter de su vida y el de su poesía, se explica
-
después -Darío incluido-, no significa que Rodó se haya cerrado a una fórmula mecánica que emparienta poesía
-
En este campo supo discernir entre, por lo menos, tres grupos:
La poesía de tema americano, inspirada
-
La poesía que informa de una tradición en el interior de un pueblo y en las conciencias individuales
-
La poesía que supera la marca de lo circunstante, que salta sobre las dificultades del «suelo bien poco
- Formatos:
-
-
Resultado número:48
Estudio crítico
- Título:
-
Lo femenino en Ramón López Velarde - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Le Corre, Hervé
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
posmodernismo, sus obras y sus componentes, tales como los hemos venido examinando hasta ahora, y la poesía
-
Sin embargo, parece innegable que la escritura femenina aporta un nuevo aliento a la poesía hispanoamericana
-
, y que cierto parentesco reúne, por ejemplo, a la poesía de Gabriela Mistral con la de Juana de Ibarbourou
-
Se suele reconocer que en la poesía de Mistral o Ibarbourou se encuentra un sentido inédito de la tierra
-
modelo de representación de tipo simbólico y/o biológico (vasija/matriz) que vuelve a encerrar a la poesía
-
femenina en el horizonte de expectativas tradicional como poesía erótico-maternal, marial, íntima, etc
-
No es extraño, pues, encontrar en su poesía tantos objetos o figuras que forman parte del acervo poético
-
La poesía de López Velarde está también impregnada por lo líquido («Águ(ed)a»), el agua del pozo, o la
-
(o sea el símbolo leído en una sintaxis, ubicado en el espacio poético) puede ser compartida por la poesía
-
Lo femenino en la poesía de López Velarde procede de Baudelaire, por el misterio de lo gigantesco, por
-
Velarde, adquiere autoctonía y sabor de revelación, garganta-Gargantúa, gigante soplo que hace de su poesía
- Formatos:
-
-
Resultado número:49
Estudio crítico
- Título:
-
"La República de las Letras" (1905 y 1907): un ejemplo de recepción, afinidad estética y deserción traductora / José Francisco Ruiz Casanova - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruiz Casanova, José Francisco
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
hacerse cargo de las traducciones poéticas, apostaron por
la iniciativa de promoción y difusión de la poesía
-
La poesía traducida tuvo un lugar destacado en La República de las
Letras desde su nacimiento.
-
traducido por Luis Ruiz Contreras-, Daudet, Zola, Boccaccio, Catulle Mendes,
Sudermannn, etc.) y en la poesía
-
sus páginas, en ocasiones en forma seriada,
como ocurre con el estudio de Andrés González Blanco "La poesía
-
literario de cada una de las dos épocas y veamos si es posible explicarnos por
qué la presencia de la poesía
-
principalmente, y -en sintonía con el interés que
289
algunos noventayochistas como Unamuno mostraron por la poesía
-
de
Maragall- la poesía catalana, a la que se dedicaron tres series.
-
Se trazan en él, de
modo sucinto, las conexiones entre el modernismo hispanoamericano y la
poesía francesa
-
manera que es este comentario una certera glosa de la
recepción y afinidad estéticas de nuestra nueva poesía
-
Curiosamente, cuando algunos de los que
serán señalados como traductores de la poesía francesa como Diez
-
da un giro de la poética
modernista y una cierta dispersión en cuanto a los focos de interés de la poesía
-
traductor
a tiempo completo de la etapa de 1905- sigue colaborando con su artículo por
entregas "La poesía
-
traducción de poetas
simbolistas en La República de las tetras, por otra se aquilata el concepto de
poesía
-
).
291
Toda esta serie de circunstancias -entre las apuestas estéticas, la
recepción de la mejor poesía
-
Poesía importada.
-
Lecturas y traducciones de poesía en lengua francesa e inglesa (tesis doctoral
inédita), Barcelona, Univ
- Formatos:
-
-
Resultado número:50
Estudio crítico
- Título:
-
Anotaciones a la silva "Al inventor de la pieza de artillería" de Francisco de Quevedo / Enrique Moreno Castillo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Moreno Castillo, Enrique
- Portales:
-
Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Herrera, en sus anotaciones, al comentar estos versos, aduce varios fragmentos de poesía latina del siglo
-
III,
p. 80.
10
Quevedo, Poesía original… , ed. Blecua, 1981, núm. 144, p. 127.
-
E n
la poesía clásica es muy frecuente, cuando se trata el tema de la
navegación, la referencia al árbol
-
Díaz de Revenga, Barcelona,
1988, p. 577.
25 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Blecua, 1981, núm. 134, vv. 3-4.
26 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Alonso, 1936, p, 106.
35 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Blecua, 1981, núm. 107, vv. 9-10.
36 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Blecua, 1981, núm. 115, vv. 9-11.
37 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Ferrer de Alba, 1973, vol. 1, p. 30.
42 Rioja, Poesía, ed.
-
Alonso Cortés, 1956, p. 25.
45 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Blecua, 1981, núm. 214, vv. 1-2.
46 Quevedo, Poesía original… , ed.
-
Carreño, 1998, p. 697.
52 Borja, Obras en verso, 1654, p. 254.
53 Villamediana, Poesía, ed.
-
Las imitaciones de este motivo en la poesía áurea son innumerables, y en el mismo Quevedo se encuentran
-
Y también encontramos en la poesía latina esta expresión unida a la diatriba contra
el primero que hizo
-
La expresión fue muy imitada en la poesía española, sobre todo
aplicada al tema de la navegación: «Bien
-
Alonso, 1936, p. 107.
75 Quevedo, «Sermón estoico», en Poesía original , ed.
-
Por ejemplo en Quevedo, Poesía original , ed.
-
Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Planeta, 1981.
-
Rey, A., Quevedo y la poesía moral española , Madrid, Castalia, 1995.
Rioja, F. de, Poesía, ed. B.
-
Villamediana, Conde de, Poesía, ed. Mª Teresa Ruestes, Barcelona, Planeta,
1992.
Villegas, E.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 197 [Eliminar filtro]
- Arellano, Ignacio, 1956- 4
- Holguín Callo, Oswaldo 4
- Lissorgues, Yvan, 1931- 4
- Martos Sánchez, Josep Lluís 4
- Gracia, Antonio, 1946- 3
- Lambea Castro, Mariano 3
- Soldevila Durante, Ignacio, 1929-2008 3
- Tolivar Alas, Ana Cristina 3
- Acereda, Alberto, 1965- 2
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 2
- Barrera, Trinidad, 1952- 2
- Cañas Murillo, Jesús 2
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011 2
- Josa Fernández, Dolores 2
- Le Corre, Hervé 2
- Olivares Zorrilla, Rocío 2
- Oteiza, Blanca 2
- Paz Gago, José María 2
- Pedraza Jiménez, Felipe B., 1953- 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Teatro español 13
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 10
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Literatura e historia 7
- Poesía española 7
- Versificación 5
- Amor en la literatura 4
- Literatura española 4
- Poesía -- Historia y crítica 4
- Rimas 4
- Exiliados 3
- Música 3
- Editores y edición 2
- Ensayo uruguayo 2
- Literatura 2
- Literatura del exilio 2
- Música y literatura 2
- Novela pastoril española 2
- Poesía 2
- Poesía española -- Siglo 21º -- Historia y crítica 2
- 2001 197 [Eliminar filtro]
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 15
- Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) 12
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 10
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 9
- Molina, Tirso de (1579-1648) 9
- Roís de Corella, Joan (1435-1497) 6
- Juana Inés de la Cruz , Sor (1651-1695) 5
- Neruda, Pablo (1904-1973) 4
- Palma, Ricardo (1833-1919) 4
- Pardo Bazán, Emilia , Condesa de (1851-1921) 4
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 4
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 3
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 3
- Verlaine, Paul (1844-1896) 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 2
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 2
- Machado, Antonio, 1875-1939 2
- Machado de Assis (1839-1908) 2
- March, Ausiàs (1400-1459) 2
- Meléndez Valdés, Juan (1754-1817) 2
Filtros aplicados:
-
Resultado número:41 Estudio crítico
- Título:
- Preceptismo dogmático de Quevedo: su condena del encabalgamiento léxico y del hipérbaton / Elías L. Rivers - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rivers, Elías L., 1924-2013
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- University of New York at Stony Brook En esta nota se verá que Quevedo, en su papel de teórico de la poesía
- ciertos aspectos sutiles y complejos de la versificación clásica que ya estaban establecidos en la poesía
- hipérbaton, tratados por Quevedo hacia el final de su dedicatoria dirigida a Olivares en su edición de la poesía
- estos «vicios», que para él eran todas unas aberraciones evidentes, incluso cuando se encuentran en la poesía
- , dirigiéndose al andaluz Olivares, hablaba bien de Herrera, sabemos que en el fondo se oponía a la poesía
- Sospechaba que Herrera había manejado, y plagiado, el manuscrito de la poesía de Francisco de la Torre
- ; esto se revela claramente en su poética dedicada a Olivares, que es sobre todo una denuncia de la poesía
- En la poesía española «esta mala invención», «esta demasía», o sea el hipérbaton, era todavía más culpable
- Después de esta tajante condena del hipérbaton, que era práctica ya generalizada en la poesía española10
- Aunque la poesía de Fray Luis es la que publica el mismo Quevedo como modelo clásico y antídoto del gongorismo
- sincrónico, es decir, toma en cuenta ejemplos del encabalgamiento encontrados en cualquier periodo de la poesía
- De la Torre, Poesía completa , ed. Cerrón Puga, 1984, p. 318. Macrí, 1959, p. 296.
- Alfonso Rey, 1995, p. 189, no estudia el encabalgamiento en la poesía moral de Quevedo pero sí hace este
- hipérbaton, lejos de ser una aberración exclusiva de Góngora, en cierta forma existe «a lo largo de toda la poesía
- «PRECEPTISMO DOGMÁTICO DE QUEVEDO…» 283 Bibliografía Alonso, D., Poesía española: ensayo de métodos
- De la Torre, F., Poesía completa, ed. M. L. Cerrón Puga, Madrid, Cátedra, 1984.
- Rey, A., Quevedo y la poesía moral española , Madrid, Castalia, 1995.
- Senabre, R., «El encabalgamiento de la poesía de Fray Luis de León», Revista de Filología Española, 62
- Formatos:
-
Resultado número:42 Estudio crítico
- Título:
- La Perinola: revista de investigación quevediana. Número 5 (2001). Noticias - Registro bibliográfico
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de (1580-1645)
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- internacional Francisco de Quevedo La «Orden literaria Francisco de Quevedo» convoca el XXI certamen de poesía
- que engañarme”: hablar o callar en Los sueños». 352 NOTICIAS — Santiago Fernández Mosquera: «La poesía
- amorosa de Quevedo». — Fernando Plata Parga: «La poesía satírica y burlesca de Quevedo». — Alfonso Rey
- , «La poesía moral de Quevedo». — Victoriano Roncero López: «La obra histórica y política de Quevedo»
- de Quevedo». — Celsa Carmen García Valdés, «Prosa festiva de Quevedo». — David Gareth Walters, «La poesía
- política - historiográfica quevediana». — Fernando Plata, «Los sueños de Quevedo». — Alfonso Rey, «La poesía
- Una lectura atenta de la poesía de Quevedo, más particularmente de los poemas dedicados a «Lisi», presenta
- una preocupación erótica espiritual y física que se acerca a la poesía dariana.
- Palabras clave: Francisco de Quevedo, Rubén Darío, Poesía, Erotismo.
- Luciano López Gutiérrez, «Los gustos de amores en la poesía de Quevedo» En este artículo se estudia el
- reflejo del tópico de los gustos de amores en la poesía festiva de Quevedo.
- Frente a la poesía amorosa seria de corte neoplatónico, los poemas jocosos en los que refleja el mencionado
- Asimismo, en el artículo se reflexiona acerca del influjo de fuentes tan diversas como la poesía satírica
- Palabras clave: Tópico gustos de amores, Poesía jocosa, Fuentes.
- Sin embargo, estos «vicios» se encuentran en la poesía renacentista de Garcilaso y de Fray Luis de León
- » Pese a los grandes avances que se han producido en las últimas décadas en la interpretación de la poesía
- tanto para la comprensión de otros textos quevedianos análogos como para el estudio del erotismo en su poesía
- Ejemplo de Bibliografía: Pérez, A., La poesía de Quevedo , Pamplona, Eu n sa, 1981a.
- satírico-burlesca de Quevedo , Pamplona, Eunsa, 1984. — Jacinto Alonso Maluenda y su poesía jocosa,
- Ancina, F., «La estructura de la poesía del XVII», Criticón , 22, 1998, pp. 23-45.
- Formatos:
-
Resultado número:43 Estudio crítico
- Título:
- Juan Ramón Jiménez en sus traducciones de Verlaine : relectura, reinterpretación, reafirmación / Soledad González Ródenas - Registro bibliográfico
- Autor:
- González Ródenas, Soledad
- Portales:
- Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Verlaine, Paul (1844-1896) -- Traducciones españolas | Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia | Verlaine, Paul (1844-1896) -- Influencia -- Jiménez, Juan Ramón -- 1881-1958 | Jiménez, Juan Ramón (1881-1958)
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- aunque no nimio, casus belli en la particular historia de la recepción del simbolismo francés en la poesía
- intervención eficaz y equivalente a la de Boscán y Garcilaso al traer la lírica italiana a nuestra poesía
- justicia histórica" es reconocer el papel fundamental que Rubén Darío desempeñó en la difusión de la poesía
- Apropiación o malentendido, la polémica, en todo caso, da buena cuenta del temprano interés que la poesía
- Ramón publica en Helios: "Pablo Verlaine y su novia la luna" demuestra: "Excelente conocimiento de la poesía
- primera etapa de Juan Ramón Jiménez, sin embargo los estudios sobre la recepción de Verlaine en su poesía
- la lectura profunda de esta antología la que determinó definitivamente el interés del poeta por la poesía
- Cuando en 1913 Enrique Díez-Canedo y Fernando Fortún publican su conocida antología La poesía francesa
- De Albert Samain: "Otoño", y de Henri de Régnier: "Epigrama". 102 depuración de su poesía, cuyos primeros
- por su viaje a Estados Unidos en 1916; y, en parte, respondiendo a una progresiva curiosidad por la poesía
- Ésta es una de las razones que ha llevado muy a menudo a emparentar la construcción del concepto de "poesía
- afirma telegráficamente que después de su etapa modernista recibe: "Influencias jenerales de toda la poesía
- Afirma que hay un abandono de la poesía francesa, pero un abandono de lo que considera "marginal", superado
- Queda evidentemente clara su adhesión a la poesía moderna en lengua inglesa.
- segunda estrofa aumentan así su intensidad y calcan las súbitas interpelaciones que aparecen en la poesía
- Al menos la de aquellos que consideró entre las "fuentes de su poesía".15 La labor de Juan Ramón como
- Poesía españoh contemporánea (1901-1934). Nueva edición completa, Madrid, Taurus.
- La poesía francesa moderna, Madrid, Renacimiento (reeditada en Gijón, Llibros del Pexe, 1994).
- "La poesía de Juan Ramón Jiménez en el Simbolismo", en J.
- "Las anotaciones de Juan Ramón Jiménez para Fuentes de mi poesía", en Poetas españoles del siglo XX,
- Formatos:
-
Resultado número:44 Estudio crítico
- Título:
- El género popular de los "goigs" y Joan Roís de Corella: "La vida de la Sacratíssima Verge Maria i la Oració" / Josep Lluís Martos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Martos Sánchez, Josep Lluís
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Joan Roís de Corella Visitar sitio web | Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Roís de Corella, Joan (1435-1497) -- Crítica i interpretació
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- temáticas y crítico-textuales, en la exposición que sigue respecto de la importancia de un género de poesía
- El estudio de la poesía popular catalana ha sido bastante discreto y nació de la mano de tres de los
- muerte temprana, los otros dos publicaron una obra que sigue siendo fundamental para el estudio de la poesía
- Asimismo, el siglo XIX nos ofrece otra edición fundamental de poesía popular y sus melodías correspondientes
- Esta obra magna de la poesía popular catalana fue reemprendida por Josep Massó i La edición es de Manuel
- Para el interés por la poesía popular catalana durante la Renaixença, Cf.
- Massó i Muntaner, "La poesía popular i la Renaixença", Caplletra 5 (1989) pp. 51 -71.
- , de Josep Romeu i Figueras, centrada en el estudio de la cultura popular y, con más énfasis, de la poesía
- Martí de Riquer define la poesía popular como aquella que conocían desde los grandes señores a los pastores
- La poesía popular, a pesar de ser anónima, fue compuesta por un autor concreto, docto o no.
- popular así: "Aquella poesia que és acceptada realment per la col·lectivitat, que compleix una funció
- Una poesia, altrament, que en la seva activitat transmissora modifica i redueix profundament els textos
- : "L'escola castellana designa per tradicional aquesta poesia, diferentment de la denominació de popular
- Cal pensar, però, que també en la poesia culta existeix una tradició, una tradició d'escriptura i àdhuc
- tipus de tradicionalitat popular innegable i ja establertes les característiques distintives de la poesia
- Pero todos estos géneros de poesía popular no se formaron coetáneamente, sino que su aparición corresponde
- Como hemos podido advertir, Riquer enunciaba, en primer lugar de su clasificación de géneros de poesía
- 19 Pere Boñigas, Cançoner popular català, 1983. 20 Manuel Milà i Fontanals, Observaciones sobre la poesía
- El heptasílabo, por otro lado, es el metro que caracteriza la poesía popular catalana.
- sabido, constituyen una de las características definidoras del romancero y, en general, de toda la poesía
- Formatos:
-
Resultado número:45 Estudio crítico
- Título:
- España en el corazón de Pablo Neruda: el "paraíso perdido" / Franco Quinziano - Registro bibliográfico
- Autor:
- Quinziano, Franco
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (37 coincidencias encontradas)
-
- En esta amplia recuperación de su experiencia en la España republicana que vertebran su poesía de la
- En Caballo Verde para la Poesía, ed. J. Lechner (Nendeln-Liechtenstein: Ed. V.
- Shimose (Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1982), p. 197. 35 Amado Alonso, Poesía
- y ss. 37 El breve artículo de Neruda, que constituye un firme rechazo hacia la «poesía
- pura» juanramoniana, fue publicado en 1935 en el primer número de la revista Caballo Verde para la Poesía
- Sobre la poesía «impura» proclamada por el poeta chileno, véase el excelente estudio de Juan Cano Ballesta
- , Pablo Neruda y los ideales de la poesía impura, en Id., La poesía española entre pureza y revolución
- Maffioletti, «I manifesti letterari di Pablo Neruda e il ruolo della rivista Caballo Verde para la Poesía
- (Madrid: Seix-Barral, 1993). 2 Leopoldo de Luis, «La poesía de Neruda y España»,
- La sangre española ejerció un magnetismo que hizo temblar la poesía de una gran época» (CHV 173), declara
- quien Neruda comparte horas de lectura y discusiones en la casa de la calle Wellingtonia, donde «la poesía
- Buscamos en ellos los elementos mágicos y materiales que hacen de la poesía española, en una época cortesana
- y que, en cierto modo, el mismo poeta había comenzado a trazar en el conocido manifiesto Sobre una poesía
- personal en la ciudad de Madrid en los primeros meses de la guerra: Preguntaréis por qué su poesía
- «El mundo ha cambiado y mi poesía ha cambiado» (TR 25), precisará Neruda a principios de 1939, mientras
- deviene verbo militante recorriendo los diversos frentes de batalla e incitando a los soldados con su poesía
- espacio histórico y profético: «A las primeras balas que atravesaron las guitarras de España, [...] mi poesía
- veo que desde el sur de la soledad he ido hacia el norte que es el pueblo, [...] al cual mi humilde poesía
- tomé parte, dentro de una generación extraordinaria, en las preocupaciones, en los deberes y en la poesía
- Por lo tanto, casi todo lo que he hecho después [...] en mi poesía y en mi vida tiene la gravitación
- de Madrid, ya que, como le sugiere Tulio Maquera, cónsul general en España, es allí que «está la poesía
- es éste el primer viaje del poeta a la península: en julio de 1927, año significativo para la nueva poesía
- gratas (inserción plena en el grupo generacional de jóvenes poetas, la revista Caballo verde para la Poesía
- aquellos años: En la casa de las Flores se charlaba, se discutían los últimos libros, se conversaba de poesía
- Luis Enrique Délano, «Neruda en España», cit., p. 220. 24 Leopoldo de Luis, «La poesía
- Debe precisarse que Neruda no sólo asimila formas y contenidos de la poesía hispánica, sino que ejerce
- torno a Ramón Sijé, se deja fascinar por la personalidad de Neruda y se entusiasma por su nuevo tipo de poesía
- Panero, «Neruda y España», cit., p. 67. 30 Natalia Calamai, El compromiso de la poesía
- el poeta chileno la guerra es percibida como acto amenazante que se propone anular y violar la misma poesía
- Sólo la poesía puede recuperar dichas ausencias.
- Uno de los ejemplos más notable de esta vigorosa estación literaria, la revista Caballo Verde para la Poesía
- - «mi mejor revista de poesía» (PNN 243), como confesó años más tarde Neruda- inaugurará en modo emblemático
- Panero, «iniciada en la amistad y la poesía», acabó «en la guerra y el dolor»56.
- muertes-ausencias de Lorca, Miguel Hernández, «el pastor perdido», y de Antonio Machado, «venerable árbol de la poesía
- Lore Terracini, Il «Sumario» di Pablo Neruda e la poesia della memoria (Roma: Coppitelli, 1964).
- compañero de aquellos años en el Consulado chileno, poeta y colaborador de la revista Caballo verde para la Poesía
- editorial de Cruz y Raya de sus poemas residenciarios y el nacimiento de la revista Caballo Verde para la Poesía
- Formatos:
-
Resultado número:46 Estudio crítico
- Título:
- "Entremés de la ropavejera", de Quevedo / Ignacio Arellano, Celsa Carmen García Valdés - Registro bibliográfico
- Autores:
- Arellano, Ignacio, 1956- - García Valdés, Celsa Carmen
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- La ropavejera -- Crítica textual
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (19 coincidencias encontradas)
-
- silva de consonantes representa el 89,67% del total, y el baile cantado el 10,33%. 2 3 4 Quevedo, Poesía
- Quevedo, Poesía original , ed. Blecua, 1981, núm. 869. Asensio, 1965, p. 224.
- Poesía original , núm. 697, vv. 7780: «No hay barba cana ninguna, / porque aun los castillos pienso /
- Hora de todos, p. 84: «Estábase guisando las cejas con humo, como chorizos»; Poesía original , núm. 692
- Poesía original , núm. 710, vv. 9-12: «Desde que os vi en la ventana, / u dando o tomando el sol, / descabalé
- Cfr. sobre las connotaciones de la mula de alquiler Poesía original , núm. 521, v. 12: «de mula de alquiler
- sirvió en España» (una dueña); y en un romance dedicado a l a fortuna, Poesía original , núm. 746, vv
- Poesía original , núm. 757, romance «Lindo gu sto tiene el Tiempo», vv. 80-83: «Y tiene por pasatiempo
- Poesía original , núm. 757, vv.
- Poesía original , núm. 865, vv. 109-110: «El Rastro viejo casó / con la Pironda, muchacha…» ; núm. 869
- Quevedo vuelve a mencionar el baile de la corruja en Poesía original , núm. 870, vv. 37-40: «Allá voy
- Poesía original , nú m. 865, vv. 246-49: «De la carr etería / el baile es este, / camino carretero /
- fue darlas siempre». v. 133 Ay, ay : lo cita Quevedo en Poesía original , núm. 865, vv. 101-104: «Del
- Poesía original , núm. 869, vv. 29-32: «Ya por la imperial Toledo, / parlándolo viene el Tufo ; / el
- Cervantes, Quevedo, Salas Barbadillo… Santurde sale en el baile de «Los valientes y tomaj onas» de Quevedo, Poesía
- Poesía original , núm. 859, vv. 57-58: «En mi vida eché las habas; / antes me echaba a mí propia». v.
- Poesía original , núm. 609, vv. 13-14: «que al no pagar, los necios, los salvajes, / siendo paloma le
- Poesía original, Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M.
- GARCÍA VALDÉS Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M.
- Formatos:
-
Resultado número:47 Estudio crítico
- Título:
- Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rocca, Pablo
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | José Enrique Rodó Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (48 coincidencias encontradas)
-
- El apartamiento de esta poesía que confunde «lo popular característico con lo vulgar», tiñó también
- representante dramático del siglo XVIII, y la monja mejicana Juana Inés de la Cruz, que cultivó la poesía
- El Dante es un grande hombre, un Miguel Ángel de la poesía, un rival de Homero, de Virgilio, de Shakespeare
- fuese eficaz instrumento de labor civilizadora» [Ardao, 1970: 22], que en rigor no encontraba en la poesía
- Poe- dio el golpe de gracia a la idea platónica de la belleza y llevó la poesía de la esfera metafísica
- Esta literatura se caracteriza principalmente por el optimismo en todas las manifestaciones de su poesía
- La forma de su poesía es débil, la versificación incorrecta, las imágenes pobres, el estilo descolorido
- En su juventud cultivó la poesía y entre esas composiciones tenemos una muy popular, titulada «La libertad
- La gloria de éste no está en la poesía patriótica sino en la lírica sentimental, en la que describe estados
- persecución de originalidad con «ritmos inauditos» y «raras combinaciones», no hacía más que distanciar la poesía
- Por lo tanto se hayan incluidas en este estudio un poema épico, como una poesía lírica, como una novela
- Por lo tanto se hayan incluidas en este estudio un poema épico, como una poesía lírica, como una novela
- Ninguno ha cultivado la poesía con el éxito de ésta.
- veían forzados a una fatigosa consulta de las antologías, no muy abundantes (salvo la muy difundida de poesía
- «poesía popular de la revolución».
- los clásicos, y entre ellos elige en los autores griegos a los bucólicos, como Teócrito[,] y en la poesía
- Cultivó el género de poesía erótica o amorosa, que es una división de la poesía lírica, y la poesía pastoril
- Carácter y méritos de la poesía de Garcilaso.
- atención un hecho al parecer inexplicable, es el contraste entre el carácter de su vida y el de su poesía
- En efecto, un guerrero turbulento, apasionado y agitado es el autor de una poesía que se caracteriza[
- de Italia; 2.ª) el origen de las más hermosas expresiones del dialecto toscano; 3.ª) el modelo de la poesía
- Se caracteriza por la fecundidad y por haber cultivado géneros de literatura distintos: la poesía lírica
- ser un modelo para Rodó, de quien dijo en los Apuntes que le disputaba a Hugo «la monarquía de la poesía
- Además de la poesía lírica cultivó la poesía dramática y la novela.
- Además de la poesía cultivó la traducción poética; tradujo al castellano La oración por todos, de Victor
- Hugo y esta traducción es un modelo porque la poesía no pierde nada de su fuerza y de su belleza al
- Su poesía tiene dos méritos principales: la grandeza de los temas y la exuberancia de la imaginación.
- » [Rodó, 1967: 706]; al segundo, por cuanto le compete «la obra de nacionalizar el espíritu de la poesía
- Tiene, pues, la Divina Comedia caracteres de la poesía lírica, de la oda y del mito; pero en su conjunto
- Su versificación era fácil y cultivó con éxito la poesía patriótica y religiosa; conocía profundamente
- Su poesía se hace notar por lo generoso del sentimiento; es como Victor Hugo, el campeón de los desheredados
- observador, una realidad que ostenta a flor de aire -casi sin corteza prosaica- su porción natural de poesía
- Cultivó dos géneros de literatura: la novela corta o cuento y la poesía lírica.
- los poemas homéricos, La Eneida, la Commedia de Dante, en los que encuentra la mejor expresión de una poesía
- sobre los que, infelizmente, no hay apuntes sino referencias sueltas); Don Quijote de la Mancha y la poesía
- lado Bauzá reivindica, a favor de su conservadurismo y antes que nadie en el Río de la Plata, a la poesía
- lleva a él sus aspiraciones, sus gérmenes en la envoltura de una lengua naciente y de una espléndida poesía
- Hoy se le da con justicia el título de fundador de la escuela artística de nuestra poesía.
- Las expresiones de la criolledad, desde las literaturas indígenas hasta la poesía gauchesca, no tienen
- Nada mejor para pensar el caso que la poesía gauchesca rioplatense sobre la cual, sintomáticamente, se
- También, se encuentra la reseña, anterior en el tiempo -ya que es de 1896-, sobre la Antología de poesía
- , pero apuntó que, con todos esos méritos excepcionales, «no es el poeta de América», porque en su poesía
- lenguaje poético, en el cual nada disuena y la armonía de la versificación; difícilmente encontraremos una poesía
- Este desacuerdo inexplicable a primera vista entre el carácter de su vida y el de su poesía, se explica
- después -Darío incluido-, no significa que Rodó se haya cerrado a una fórmula mecánica que emparienta poesía
- En este campo supo discernir entre, por lo menos, tres grupos: La poesía de tema americano, inspirada
- La poesía que informa de una tradición en el interior de un pueblo y en las conciencias individuales
- La poesía que supera la marca de lo circunstante, que salta sobre las dificultades del «suelo bien poco
- Formatos:
-
Resultado número:48 Estudio crítico
- Título:
- Lo femenino en Ramón López Velarde - Registro bibliográfico
- Autor:
- Le Corre, Hervé
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- posmodernismo, sus obras y sus componentes, tales como los hemos venido examinando hasta ahora, y la poesía
- Sin embargo, parece innegable que la escritura femenina aporta un nuevo aliento a la poesía hispanoamericana
- , y que cierto parentesco reúne, por ejemplo, a la poesía de Gabriela Mistral con la de Juana de Ibarbourou
- Se suele reconocer que en la poesía de Mistral o Ibarbourou se encuentra un sentido inédito de la tierra
- modelo de representación de tipo simbólico y/o biológico (vasija/matriz) que vuelve a encerrar a la poesía
- femenina en el horizonte de expectativas tradicional como poesía erótico-maternal, marial, íntima, etc
- No es extraño, pues, encontrar en su poesía tantos objetos o figuras que forman parte del acervo poético
- La poesía de López Velarde está también impregnada por lo líquido («Águ(ed)a»), el agua del pozo, o la
- (o sea el símbolo leído en una sintaxis, ubicado en el espacio poético) puede ser compartida por la poesía
- Lo femenino en la poesía de López Velarde procede de Baudelaire, por el misterio de lo gigantesco, por
- Velarde, adquiere autoctonía y sabor de revelación, garganta-Gargantúa, gigante soplo que hace de su poesía
- Formatos:
-
Resultado número:49 Estudio crítico
- Título:
- "La República de las Letras" (1905 y 1907): un ejemplo de recepción, afinidad estética y deserción traductora / José Francisco Ruiz Casanova - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruiz Casanova, José Francisco
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- hacerse cargo de las traducciones poéticas, apostaron por la iniciativa de promoción y difusión de la poesía
- La poesía traducida tuvo un lugar destacado en La República de las Letras desde su nacimiento.
- traducido por Luis Ruiz Contreras-, Daudet, Zola, Boccaccio, Catulle Mendes, Sudermannn, etc.) y en la poesía
- sus páginas, en ocasiones en forma seriada, como ocurre con el estudio de Andrés González Blanco "La poesía
- literario de cada una de las dos épocas y veamos si es posible explicarnos por qué la presencia de la poesía
- principalmente, y -en sintonía con el interés que 289 algunos noventayochistas como Unamuno mostraron por la poesía
- de Maragall- la poesía catalana, a la que se dedicaron tres series.
- Se trazan en él, de modo sucinto, las conexiones entre el modernismo hispanoamericano y la poesía francesa
- manera que es este comentario una certera glosa de la recepción y afinidad estéticas de nuestra nueva poesía
- Curiosamente, cuando algunos de los que serán señalados como traductores de la poesía francesa como Diez
- da un giro de la poética modernista y una cierta dispersión en cuanto a los focos de interés de la poesía
- traductor a tiempo completo de la etapa de 1905- sigue colaborando con su artículo por entregas "La poesía
- traducción de poetas simbolistas en La República de las tetras, por otra se aquilata el concepto de poesía
- ). 291 Toda esta serie de circunstancias -entre las apuestas estéticas, la recepción de la mejor poesía
- Poesía importada.
- Lecturas y traducciones de poesía en lengua francesa e inglesa (tesis doctoral inédita), Barcelona, Univ
- Formatos:
-
Resultado número:50 Estudio crítico
- Título:
- Anotaciones a la silva "Al inventor de la pieza de artillería" de Francisco de Quevedo / Enrique Moreno Castillo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Moreno Castillo, Enrique
- Portales:
- Francisco de Quevedo Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Herrera, en sus anotaciones, al comentar estos versos, aduce varios fragmentos de poesía latina del siglo
- III, p. 80. 10 Quevedo, Poesía original… , ed. Blecua, 1981, núm. 144, p. 127.
- E n la poesía clásica es muy frecuente, cuando se trata el tema de la navegación, la referencia al árbol
- Díaz de Revenga, Barcelona, 1988, p. 577. 25 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Blecua, 1981, núm. 134, vv. 3-4. 26 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Alonso, 1936, p, 106. 35 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Blecua, 1981, núm. 107, vv. 9-10. 36 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Blecua, 1981, núm. 115, vv. 9-11. 37 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Ferrer de Alba, 1973, vol. 1, p. 30. 42 Rioja, Poesía, ed.
- Alonso Cortés, 1956, p. 25. 45 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Blecua, 1981, núm. 214, vv. 1-2. 46 Quevedo, Poesía original… , ed.
- Carreño, 1998, p. 697. 52 Borja, Obras en verso, 1654, p. 254. 53 Villamediana, Poesía, ed.
- Las imitaciones de este motivo en la poesía áurea son innumerables, y en el mismo Quevedo se encuentran
- Y también encontramos en la poesía latina esta expresión unida a la diatriba contra el primero que hizo
- La expresión fue muy imitada en la poesía española, sobre todo aplicada al tema de la navegación: «Bien
- Alonso, 1936, p. 107. 75 Quevedo, «Sermón estoico», en Poesía original , ed.
- Por ejemplo en Quevedo, Poesía original , ed.
- Quevedo y Villegas, F. de, Poesía original completa, ed. J. M. Blecua, Barcelona, Planeta, 1981.
- Rey, A., Quevedo y la poesía moral española , Madrid, Castalia, 1995. Rioja, F. de, Poesía, ed. B.
- Villamediana, Conde de, Poesía, ed. Mª Teresa Ruestes, Barcelona, Planeta, 1992. Villegas, E.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 197 [Eliminar filtro]
- Arellano, Ignacio, 1956- 4
- Holguín Callo, Oswaldo 4
- Lissorgues, Yvan, 1931- 4
- Martos Sánchez, Josep Lluís 4
- Gracia, Antonio, 1946- 3
- Lambea Castro, Mariano 3
- Soldevila Durante, Ignacio, 1929-2008 3
- Tolivar Alas, Ana Cristina 3
- Acereda, Alberto, 1965- 2
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 2
- Barrera, Trinidad, 1952- 2
- Cañas Murillo, Jesús 2
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011 2
- Josa Fernández, Dolores 2
- Le Corre, Hervé 2
- Olivares Zorrilla, Rocío 2
- Oteiza, Blanca 2
- Paz Gago, José María 2
- Pedraza Jiménez, Felipe B., 1953- 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Teatro español 13
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 10
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 9
- Literatura e historia 7
- Poesía española 7
- Versificación 5
- Amor en la literatura 4
- Literatura española 4
- Poesía -- Historia y crítica 4
- Rimas 4
- Exiliados 3
- Música 3
- Editores y edición 2
- Ensayo uruguayo 2
- Literatura 2
- Literatura del exilio 2
- Música y literatura 2
- Novela pastoril española 2
- Poesía 2
- Poesía española -- Siglo 21º -- Historia y crítica 2
- 2001 197 [Eliminar filtro]
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 15
- Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) 12
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 10
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) 9
- Molina, Tirso de (1579-1648) 9
- Roís de Corella, Joan (1435-1497) 6
- Juana Inés de la Cruz , Sor (1651-1695) 5
- Neruda, Pablo (1904-1973) 4
- Palma, Ricardo (1833-1919) 4
- Pardo Bazán, Emilia , Condesa de (1851-1921) 4
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 4
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 3
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 3
- Verlaine, Paul (1844-1896) 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 2
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 2
- Machado, Antonio, 1875-1939 2
- Machado de Assis (1839-1908) 2
- March, Ausiàs (1400-1459) 2
- Meléndez Valdés, Juan (1754-1817) 2